Tötet!" Wir wollten schon aufgeben, da fanden wir das perfekte Haus. | Open Subtitles | كنا على وشك الإستسلام ، عندها وجدنا منزل كان مثالي |
Wir wollten gerade gehen, und dann bekam er Brustschmerzen und kollabierte. | Open Subtitles | كنا على وشك الخروج، وحصل آلام في الصدر وانهار فجأة. |
Es gab 13 mögliche Szenarien, als wir auf dem Dach waren. | Open Subtitles | كان هناك 13 سيناريو محتمل عندما كنا على هذا السطح. |
Wir hatten fast bewiesen, dass eine versenkbare Bohrplattform funktioniert. | Open Subtitles | كنا على وشك النجاح فى عمل حفارا متحرك قد يصلح |
Ein paar Jahre zuvor... waren wir nah an einer großen Sache dran. | Open Subtitles | منذ عده سنوات, كنا على وشك الحصول على شيء ثمين جداً |
Wir waren damals auf einer Mission und das Ziel ahnte immer unseren nächsten Schritt voraus. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد كنا على مهمه طويله الأجل وهدفنا كانت يتوقع دائماً حركتنا القادمه |
Wir müssen damit aufhören, unser Selbstwertgefühl darüber zu definieren, ob wir in einer Beziehung sind, oder nicht. | Open Subtitles | علينا ان نتوقف عن تحديد قيمة انفسنا بواسطة ان كنا على علاقة ام لا |
Weißt du was, wenn wir uns beeilen, können wir noch einchecken. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا، إذا كنا على عجل، لا يزال بوسعنا تسجيل الوصول المتأخر. |
Wir waren gerade auf dem Sprung, aber das macht nichts. Was ist denn los? | Open Subtitles | حسناً، كنا على وشك الخروج لكن لا بأس، ما الخطب؟ |
Wir wollten eben den alten Juden zum Sprechen bringen, aber als angelsächsischer Ritter habt Ihr den Vortritt. | Open Subtitles | لقد كنا على وشك دغدغة اليهودى العجوز إلى الحديث و لكنك ستأخذ الأسبقية ، كونك فارساً سكسونياً ، قوموا بربطه بجانب الآخر |
Wir wollten doch sowieso mal wieder richtig sauber machen. -Oh ja. | Open Subtitles | كنا على وشك أن ننظف تلك الحجره أليس كذلك؟ |
Doch Wir wollten Grenzen verschieben und die Religion ins 21. Jh. führen. | Open Subtitles | ولكن كل ما سعينا لتحقيقه أن نحاول ذلك كنا على أستعداد لفعل أي شيء للدعوة إلى الدين بما يتواءم مع القرن الواحد والعشرون |
Wir wollten zur Polizei. | Open Subtitles | لذلك كنا على وشك احضار اغراضهم الى قسم الشرطة. |
Wir wollten gerade Pause machen. | Open Subtitles | لا على الإطلاق. نحن كنا على وشك أن نستريح على أية حال |
Wir wollten gerade etwas essen gehen Möchten Sie mitkommen? | Open Subtitles | لا منك كنا على وشك الذهاب لتناول الطعام أتودين المجئ معنا؟ |
Ich möchte betonen, dass wir auf dieser Liste zusammen mit einigen großartigen Städten standen. | TED | الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة. |
Wenn wir auf der Bühne stehen, dann kann ich diese Frau küssen, aber nach der Probe geht sie mit dem Regisseur weg. | Open Subtitles | لما كنا على المسرح قبلتها و لمستها و لكن لقد رجعت المنزل مع المخرج |
Offenbar nicht. Und wenn wir auf der Liste sind, sind Sie es sicher auch. | Open Subtitles | بالتأكيد لا ، و اذا كنا على هذه القائمه فمن المحتمل انها تتضمنك ايضاً |
Wir hatten die Hoffnung fast verloren, Euch knien zu sehen. | Open Subtitles | كنا على وشك أن نفقد الأمل أن تركعي أمامنا |
Also, wir brachten Henry ins Bett, und, ihr wisst schon, Wir hatten endlich etwas Zeit für uns, als Mommy und Daddy, und... | Open Subtitles | إذن,وضعنا هنري في السرير و تعرفون كنا على وشك أن نحظى بوقت لوحدنا بين الأم و الأب و |
Wir hatten fast keine Munition mehr, konnten nirgendwo hin. | Open Subtitles | كنا على وشك الموت من نفاذ الذخيرة وليس هناك مكانُ كي نهرب إليه |
In dem Traum waren wir so verbunden, so normal. | Open Subtitles | في حلم كيفين كنا على صلة شديدة سوية عادي جدا |
Er wusste von meinem Beruf. Wir waren in einer Beziehung, als ich rekrutiert wurde. | Open Subtitles | لقد علمَ ما فعلته حقًا، كنا على علاقة عندما تم تجندي أول مرة. |
Wir müssen aufhören, unseren Selbstwert dadurch zu definieren, ob wir in einer Beziehung sind oder nicht. | Open Subtitles | علينا ان نتوقف عن تحديد قيمة انفسنا بواسطة ان كنا على علاقة ام لا |
Damals standen wir uns sehr nah. | Open Subtitles | لقد كنا على وشك الإنتهاء من هذا لكن في تلك الليلة |
Ich bin gerade von einem langen Business Trip zurückgekommen, und deine Mom und ich waren gerade dabei... aufzuholen. | Open Subtitles | لقد عدت لتوي من رحلة عمل طويلة و أنا و أمك كنا على وشك أن ... نلحق بما مضى |
Und warum? Weil das Pfannkuchen-Mädchen und ich ehrlich zueinander waren. | TED | ولماذا؟ لأن فتاة الفطيرة وأنا، كنا على حد سواء حقيقيين مع بعضنا البعض. |