"كنا محظوظين" - Traduction Arabe en Allemand

    • etwas Glück
        
    • Wir hatten Glück
        
    • wir Glück haben
        
    • hatten wir Glück
        
    • wir hatten das Glück
        
    • Zum Glück war
        
    • wir wirklich Glück
        
    • wir das Glück
        
    • mit viel Glück
        
    Mit etwas Glück verfolgen die Franzosen diese Ponys. Hier. Open Subtitles ان كنا محظوظين فسيتبع الفرنسيون تلك الخيول
    Wir hatten Glück mit dem Handreinigen. TED الآن، لقد كنا محظوظين في تنظيفنا اليدوي.
    Wenn wir Glück haben, glauben sie, wir durchqueren das Land oder sind die Wasserfälle hinunter gestürtzt Open Subtitles بأننا تركنا مراكبنا وتوجهنا نحو اليابسة وإن كنا محظوظين جداً سيظنون أننا سقطنا من الشلالات
    Der Arzt ist ein Freund von mir, in der Beziehung hatten wir Glück. Open Subtitles كما ترى، الطبيب صديق لي لذا كنا محظوظين جدا بذلك
    wir hatten das Glück, dass zwei unserer Partner hier mitgemacht haben: Historic Scotland und Glasgow School of Art. TED لقد كنا محظوظين جدا لأنه لدينا إثنان من شركائنا يشاركان في هذا: هيستورك سكوتلاند وكلية غلاسغو للفن.
    Zum Glück war der Platz neben dir immer frei, so konnten wir reden. Open Subtitles كنا محظوظين دائما، بأن كان هناك دائما مقعد فارغ بجانبك لذا تمكنا من التحدث
    Mit etwas Glück ist es was Exotisches. Open Subtitles لو كنا محظوظين فهي مادة غير معتادة الاستخدام ويمكننا تتبع عملية البيع
    Mit etwas Glück ist es was Exotisches. Open Subtitles لو كنا محظوظين فهي مادة غير معتادة الاستخدام ويمكننا تتبع عملية البيع
    Mit etwas Glück bleibt ihr die Angst für immer. Open Subtitles سوف تبقى خائفه مدى الحياة ان كنا محظوظين
    Wir hatten Glück, da unser Gebäude sozusagen zukunftssicher war. TED لقد كنا محظوظين لأنه بطريقة ما مبنانا كان تجربة مستقبلية.
    Sie ist eine wundervolle, kluge Frau. Wir hatten Glück: TED انها امرأة رائعة و ذكية، تلك المرأة. و لقد كنا محظوظين.
    Wir hatten Glück diesmal. Weniger als 200 Tote. Open Subtitles أتدري أننا كنا محظوظين الليلة فعدد الجثث أقل من 200
    Wenn wir Glück haben. Wenn nicht, dann glaube ich nicht, dass unsere Jungs in der Verfassung sind, zum Schiff hinaus zu schwimmen. Open Subtitles ان كنا محظوظين و الا انا لا اعتقد ان رجالنا
    Wenn wir Glück haben, erwischen wir vielleicht sogar einen der Stars der Serie. Komm. Open Subtitles , و لو كنا محظوظين قد نقابل أحد أبطال المسلسل
    Aber wenn wir Glück haben... finden wir Menschen, die mit uns reisen. Open Subtitles . . لكن ان كنا محظوظين سنجد اشخاص ليسلكوه معنا
    Mit Billy-Glenn hatten wir Glück. Das passiert nur einmal. Open Subtitles لقد كنا محظوظين ببيلى جلين فلاتتوقع نفس الحظ مرتين
    Mit Houjin Lin hatten wir Glück, aber Glück vergeht. Open Subtitles كنا محظوظين مع هوجين لين لكن الحظ لن يحصل دائما
    wir hatten das Glück ein Männchen zu finden, das ein Weibchen bewachte. Open Subtitles كنا محظوظين بما فيه الكفاية لأننا عثرنا على ذكر يحرس إحدى الإناث
    Zum Glück war SARS nicht so ansteckend wie Lassafieber oder Marburg-Virus. Open Subtitles كنا محظوظين أن السارس لم يكن خبيثاً مثل حمى لاسا أو ماربورغ
    Dieses Mal hatten wir wirklich Glück. Open Subtitles كنا محظوظين جداً هذه المره يابني
    Wenn wir das Glück haben, alt genug zu werden, ist Alzheimer scheinbar das Schicksal unseres Gehirns. TED لذلك إن كنا محظوظين بالعيش لعمرٍ مديد، فيبدو أن مرض ألزهايمر سيكون مصير عقلنا.
    Wir bekamen diese Gelegenheit zur Arbeit also mit viel Glück. TED وهكذا كنا محظوظين جدا الحصول على فرصة للعمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus