Darüber haben wir geredet. | Open Subtitles | هذا ما كنا نتحدث عنه |
Wie wäre es mit dem Date, über das wir geredet haben? | Open Subtitles | كنت أفكر ربما نحظي بذلك المٌوعد الذي كنا نتحدث عنه |
Das Date, über das wir geredet haben. | Open Subtitles | هذا هو الموعد الغرامي الذي كنا نتحدث عنه |
Dass der Erfolg von geschnitten Brot, wie der Erfolg von fast allem, worüber wir auf dieser Konferenz gesprochen haben, nicht immer vom Patent abhängt oder von der Herstellung, sondern davon, ob man seine Idee verbreiten kann oder nicht. | TED | حيث أن نجاح شرائح الخبز، مثل نجاح أي شئ تقريباً كنا نتحدث عنه خلال هذا المؤتمر، ليس دائماً حول كيف يبدو الإختراع، أو كيف يبدو المصنع، بل يدور حول تستطيع جعل فكرتك تنتشر، أم لا. |
Ich wollte über das sprechen, worüber wir neulich geredet haben. | Open Subtitles | والتحدث إليك عما كنا نتحدث عنه في السيارة |
Und darüber haben wir bis jetzt hauptsächlich gesprochen, über die Rolle, die die Medien spielen, dadurch dass sie sich nur auf die negativen Dinge konzentrieren. | TED | فهذا تحديداً ما كنا نتحدث عنه ، الدور الذي تلعبة وسائل الإعلام في تركيزها فقط على الجوانب السلبية . |
Folge deiner Leidenschaft - darüber haben wir hier in den letzten 36 Stunden geredet. | TED | أتبع شغفك -- كنا نتحدث عنه هنا في ال٣٦ ساعة الماضية. |
Du weißt nicht einmal, worüber wir geredet haben. | Open Subtitles | أنت لا تعلم مــا الذي كنا نتحدث عنه. |
Gott sei Dank, auf keinen Fall kann sich Kim jetzt noch daran erinnern, worüber wir gerade sprachen. | Open Subtitles | الشكر لله محال أن تتذكر كيم ما كنا نتحدث عنه |
Ist das nicht so eine Art Kompromiss, worüber wir gerade reden? | Open Subtitles | أليس ذلك ما كنا نتحدث عنه كتسوية للأمور؟ |