"كنا نحاول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir haben versucht
        
    • wir versuchten
        
    • wir versuchen
        
    • haben wir versucht
        
    • wollten wir
        
    • - Wir wollten
        
    • Wir wollten bloß
        
    - Oh, Gott. - Wir haben versucht, Kontakt mit Ihnen aufzunehmen. Open Subtitles أوه يا إلهي رائد لقد كنا نحاول الاتصال بك
    Nein, wir... Wir haben versucht euch zu helfen. Wir haben versucht, mehr aus euch zu machen, als ihr wart. Open Subtitles كلاّ، بل كنا نحاول مساعدتكم، وجعلكم أكثر ممّا كنتم.
    Nun, ja. Ja wir versuchten, unsere Beziehung - diskret zu halten. Open Subtitles أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا بعيدة عن الأعين
    wir versuchten also zu ersinnen, wie wir die ganze Sache erleuchten könnten. TED لذا كنا نحاول التفكير ، كيف يمكن أن نجعل كل شيء ينبع.
    wir versuchen immer wieder, was mit mir als Baby zu machen. Open Subtitles لقد كنا نحاول أن نحصل على ملابس جيدة لي كطفل
    Jetzt werde ich die Arbeit eines ganzen Jahres in zwei Sätzen zusammenfassen. Und zwar haben wir versucht herauszufinden, wodurch all dies verursacht wird. TED الان سأقوم بتلخيص قيمة العمل السنوي في جملتين لأقول أننا كنا نحاول معرفة السبب في ذلك.
    Zogen sich Jenny Bryer und Freundinnen wie Frauen über 30 an, oder wollten wir wie Teenager aussehen? Open Subtitles هل كانت جيني بريير وصديقاتها يرتدي مثل 30 شيئا عاما من العمر، أو كنا نحاول لتبدو وكأنها المراهقين؟
    - Wir wollten das geheim halten. Open Subtitles إعتقدت أننا كنا نحاول إحتواء هذا
    Wir haben versucht, mit ihm zu reden, aber bisher ist er unkooperativ. Open Subtitles لقد كنا نحاول أجباره على الكلام ولكنه لحد الأن لم يقتنع بالتكلم
    Wir haben versucht sie zu schnappen, aber sie ändert dauernd ihren Namen. Open Subtitles كنا نحاول الإمساك بها, ولكنه دائماً تغير إسمها
    Wir haben versucht, die fünf Senator Kandidaten von den Fotos zu verbinden. Open Subtitles كنا نحاول الربط بين المرشحين الخمسة لمجلس الشيوخ الموجودين بالصور
    Wir wurden vor ungefähr einer Woche von unserer Gruppe getrennt. Wir haben versucht, es sicher anzugehen, da wir ja nur zu zweit sind. Open Subtitles لقد انفصلنا عن طاقمنا منذ حوالي اسبوع، كنا نحاول العيش بأمان بما أنّنا اثنان فحسب.
    Wir haben versucht hineinzukommen, doch sie haben uns bereits reingelassen. Open Subtitles لـقد كنا نحاول الولوج لـداخل لكنهم سمحوا لـنا بالدخول مسبقاً
    Was wir versuchten jeden Tag zu bieten war eins-zu-eins Aufmerksamkeit. TED وما كنا نحاول تقديمه كل يوم كان إنتباه شخص لشخص
    TK: Zuerst sollte ich wohl nur sagen, was wir versuchten zu vollbringen. TED ترافيس : حسنا، أولا ينبغي فقط أن أقول ، حسنا، ما كنا نحاول تحقيقه.
    wir versuchten, den Kohlenstoff daran zu hindern, in die Atmosphäre zu gelangen. TED كنا نحاول منع الكربون من الوصول إلى الغلاف الجوي.
    Balong und Co. wir versuchen es schon ewig. Open Subtitles هذا هو بالونغ والشركة. لقد كنا نحاول لتحصل على ساعة الماضية.
    wir versuchen seit Monaten, diesen Abschnitt zu entziffern... bislang mit geringem Erfolg. Open Subtitles كنا نحاول فك شفرة هذا الجزء من الحائط منذ شهور حتى الآن النجاح محدود
    Jahrelang haben wir versucht, die Gleichung zu lösen, ohne die zugrunde liegende Vermutung über Zeit zu verändern. Open Subtitles لأعوام كنا نحاول أن نحل المعادلة بدون أن نغيّر الفرضية التحتية للوقت.
    Die ganze Zeit haben wir versucht, uns anzugleichen, wir haben einander imitiert. Open Subtitles في كل هذا الوقت الذي كنا نحاول فيه أن نتطابق، كنّا نقلد بعضنا بعضاً
    Das wollten wir dir sagen: Hexe zu sein ist kein Teilzeitjob. Open Subtitles هذا ما كنا نحاول أن نقوله لك كزنك ساحرة ليس فقط لبعض الوقت
    - Wir wollten nur helfen. Open Subtitles كنا نحاول المساعدة فقط.
    Wir wollten bloß ein Gegenmittel finden. Open Subtitles كل ما كنا نحاول القيام به هو صنع الترياق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus