| Wenn wir wollen, dass er aufhört, müssen wir Nadias Unschuld beweisen. | Open Subtitles | اذا كنا نريده أن يتوقف فيجب أن نثبت أنها بريئة |
| wir wussten, wir hatten keine Beweise, und selbst wenn, wir wollten eigentlich die Namen ihrer Kontakte. | Open Subtitles | ولكننا لم نستطيع الاثبات وحتي لو استطعنا ما كنا نريده فعلا هي اسماء من يتصلون بهم |
| Sie allein haben wir gebraucht. | Open Subtitles | أنت، وبشكل إستثنائي، الشخص الذي كنا نريده |
| wir haben es beide geschafft. | Open Subtitles | إنه شيء عظيم نحن الإثنان بلغنا ما كنا نريده |
| Nun, wenn es das ist, was wir wollten, haben wir alles perfekt gemacht. | Open Subtitles | ، إذا كان هذا هو الأمر الذي كنا نريده في نهاية المطاف فقد فعلنا كل شيء بإتقان |
| Rikard schweigt. Geben wir ihm während der Ermittlungen mehr Zeit? | Open Subtitles | علينا أن نقرر فيما إذا كنا نريده أن يقضي المزيد من الوقت |
| Im Moment fühlt es sich sehr, sehr weit von da entfernt, wo wir sein sollten. | Open Subtitles | .... اشعر انه طريق طويل للغاية، الآن عما كنا نريده |
| Wenn wir einen Berg verschieben müssen, dann wissen wir ja, an wen wir uns wenden. | Open Subtitles | --نعم إذا كنا نريده يجب ان نعرف من اين يأتي |
| Genau das wollten wir. | TED | و هذا ما كنا نريده. |
| Außerdem ist es das, was wir wollten. | Open Subtitles | . بالإضافة ، هذا ما كنا نريده |
| Kennenlernen wollten wir ihn nicht. | Open Subtitles | ... آخر شيء كنا نريده هو أن نلتقيه ثم |
| Gut. Mehr erwarten wir nicht. | Open Subtitles | جيد، جيد، هذا كل ما كنا نريده |
| wir wollten ihn lebend haben! | Open Subtitles | كنا نريده حياً! |
| - Tiefer kommen wir nicht. | Open Subtitles | -أهو بالعمق الذي كنا نريده . |