Ja, würden wir noch in Höhlen wohnen. | Open Subtitles | -إنها آلة دفاعية -نعم، إذا كنا نعيش في العصور الحجرية |
lebten wir in einer Welt, die uns erlauben würde, die zu sein, die wir sind, dann wäre man immer mit sich im Reinen. | Open Subtitles | إن كنا نعيش في بيئة تسمح لنا بأن نكون نحنُ من نحنُ عليه.. فسيكون المرء متصالحاً مع ذاته. |
Zu dieser Zeit lebten wir in der Bronx. Und im Nachbarhaus gab es einen Typen namens Johnny. | TED | في ذلك الوقت كنا نعيش في برونكس بنيويورك . وفي المبنى المجاور لمكان معيشتى كان هناك شخص يدعى جوني . |
wir wohnten in einer sehr liberalen Stadt. Mein Vater war ein Politiker der Demokratischen Partei. | TED | كنا نعيش في مدينة ليبرالية جدًا و كان والدي سياسيًا تابعًا للحزب الديمقراطي. |
wir wohnten in einem weißen Haus... das mein Ur-Ur-Großvater... | Open Subtitles | كنا نعيش في بيت ابيض صغير فاز به جد جدي الأكبر |
Aber damals in Amerika lebten wir in einer von Historikern so genannten Kultur des Charakters, wo wir noch, damals, Menschen für ihre inneren Werte und moralische Aufrichtigkeit wertschätzten. | TED | ولكن في أيام أمريكا الأولى، كنا نعيش في ما يطلق عليه المؤرخون ثقافة الطباع، حيث كنا لا نزال في تلك المرحلة نقدر الأشخاص لما يكمن في دواخلهم و لمبادئهم الاخلاقية. |
Vor Lisas Geburt... lebten wir in einer winzigen Wohnung in Ost-Springfield. | Open Subtitles | قبل ولادة (ليسا) كنا نعيش في شقة صغيرة في الجانب الشرقي من سبرنغفيلد |
Einige Zeit lang lebten wir in Harmonie. | Open Subtitles | لوقت ما كنا نعيش في انسجام |
wir wohnten in einem Lebensmittelladen... mit ein paar Familien aus der Nachbarschaft. | Open Subtitles | كنا نعيش في محل بقالة مع بعض العائلات من الجيران |
wir wohnten in der Robert E Lee Allee. | TED | كنا نعيش في روبرت لي بلدف |
wir wohnten in diesem Zimmer in Spitalfields, dieser Bruchbude. | Open Subtitles | كنا نعيش في تلك الغرفة، في (سبيتال فيلد) في كوخ |