Ich war auf meinem Weg,... bin durch Reifen gesprungen, hab die richtigen Ärsche geküsst,... die mit der ganzen Nicht-Chemie kommen,... mit der man auf einmal beschäftigt ist. | Open Subtitles | كنتُ على الطريق، أتخطّى العراقيل وأن أتملّق.. أحضر كل ما ليس له علاقة بالكيمياء |
Sie schossen in Richtung Treppe, genau da, wo ich war, auf der Treppe. | Open Subtitles | يركضون أمام كل هذا الرصاص، وعلى السلالم. كنتُ على السُلم. |
Sie schossen in Richtung Treppe, genau da, wo ich war, auf der Treppe. | Open Subtitles | يركضون أمام كل هذا الرصاص، وعلى السلالم. كنتُ على السُلم. |
Ich war auf der Enterprise-B im Deflektor-Raum... | Open Subtitles | كنتُ على متن سفينة "الإنتربرايز - ب" في غرفة تحكُّم المُنحرف و... |
Ich sollte es wissen. Ich war auf dem Cover. | Open Subtitles | أجل ، كنتُ على غلافها |
Ich war auf einem Schiff. | Open Subtitles | كنتُ على متن قارب |
- Ich sagte es bereits. Ich war auf meinem Boot. Richtig. | Open Subtitles | -سبق أن أخبرتكما، كنتُ على متن قاربي |
Ich war auf einem Schiff. | Open Subtitles | كنتُ على سفينة. |
Ich war auf Diät, meine Liebe. | Open Subtitles | لقد كنتُ على حمية ياعزيزتي |
Ich war auf Speed. | Open Subtitles | كنتُ على عجل. |