"كنتِ قد" - Traduction Arabe en Allemand

    • du
        
    • Sie
        
    Wenn du mitgemacht hättest, hätte es Spaß machen können, und du weißt das. Open Subtitles لو كنتِ قد وافقتي معها على فعل ذلك لكان كل شيء ممتع
    Wenn du Dad vergeben hast, wieso kannst du dem Boten nicht vergeben? Open Subtitles حسنٌ، ان كنتِ قد سامحتِ ابي فلماذا لا تستطيعي مسامحة المُرسِل؟
    Als ich klein war, bist du immer in mein Zimmer gekommen, um mir einen Gutenachtkuss zu geben. Open Subtitles أتذكرين يا أمي , عندما كنت طفلا و قد كنتِ قد اعتدتِ على الدخول الى غرفتي لتقبليني قبلة المساء
    Wenn Sie immer Recht hätten, dann hätten Sie gerade nicht falsch gelegen. Open Subtitles لو كنتِ دائماً على حق لما كنتِ قد أخطأتِ قبل قليل
    Was, wenn Sie nicht sehen konnten, was sich vor Ihren Augen abspielte? Open Subtitles ماذا لو كنتِ قد عجزتِ عن رؤية ما كان أمام ناظريكِ؟
    Ich konnte nicht anhalten, ich bin noch mal zurückgefahren, aber Sie waren schon weg. Open Subtitles اسف اننى لم استطع التوقف . سائقي طوق الساحة ولكن عندما عدنا كنتِ قد ذهبتِ
    Ich versuche nur rauszufinden, ob du uns beide gefickt hast. Open Subtitles أحاول أن أعرف ما إذا كنتِ قد ضاجعتينا كلانا.
    Ich wünschte, du hättest den Mörder besser sehen können. Open Subtitles تمنّيت لو كنتِ قد حصلتِ على صورة أقرب لوجهه
    Wir haben vorhin hier angerufen, die meinten, du seist wach,... und bis wir hier waren, warst du schon wieder eingeschlafen. Open Subtitles اتّصلنا في وقت سابق قالوا إنّكِ صاحية حين وصلنا كنتِ قد غفوتِ
    Auch wenn du eine wütende, manisch-depressive Aktivistin bist, ich mag dich immer noch. Open Subtitles حتى ولو كنتِ قد أصبحتِ ناشطةً مجنونة مهووسةً ومكتئبة
    Und du hattest dein Haar hochgesteckt mit so kleinen Spangen. Diese rosenrot Spangen-Dingern. Open Subtitles كنتِ قد رفقت شعرك بمشابك صغيرة باللون الوردي
    du würdest Sie doch erkennen, nicht wahr? Open Subtitles لكنكِ تعلمين أحدهم , أليس كذلك؟ إذا كنتِ قد رأيتى أحد الخمسة
    Dass du dich damals, vor vielen Jahrhunderten an mich verkauft hast? Open Subtitles أنكِطوالهذهالقرون, كنتِ قد بعتِ نفسكِ لي؟
    Wenn du mir die Wahrheit gesagt hättest, hätte ich deinem Bruder geholfen. Open Subtitles لو كنتِ قد أخبرتني بالحقيقة لكنت قد ساعدت أخاكِ
    Ich habe dir ein spanisches Omelette mitgebracht, nur aus Eiweiß, aber du warst verschwunden. Open Subtitles ,جئتك بعجة اسبانية ببياض البيض فقط .لكنك كنتِ قد غادرتِ
    Ich wollte wissen, ob Sie sich das Kleid machen lassen. Open Subtitles أردتُ أن أسالكِ إن كنتِ قد جربتِ الملابس؟
    Nur weil Sie von einer Adoptionsagentur anerkannt wurden, heißt das nicht, dass die Mutter des Kindes Sie auch anerkennen wird. Open Subtitles إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل
    Wenn Sie Drogen genommen haben und Sie Ihr Herz geschädigt haben und ich verabreiche Ihnen Steroide, könnte Sie das töten. Open Subtitles إن كنتِ قد تعاطيتِ المخدّرات إن كانت قد آذت قلبك وبدأتُ بإعطائك الستيروئيدات فربّما تقتلك
    Wenn Sie mit der Zeitschrift fertig sind, finden Sie eine Bibel im Nachttisch. Open Subtitles حسناً ، إن كنتِ قد انتهيتِ من المجلّة هناك نسخة من الإنجيل في الدولاب الجانبي
    Also, ich bin vorbeigekommen, um zu fragen, ob Sie diesen Mann gesehen haben. Er ist aus dem Gewahrsam entkommen und wir hatten Sorge, dass er es auf Sie abgesehen haben könnte. Open Subtitles حسناً، أتيتُ لأسألكِ إن كنتِ قد رأيتِ هذا الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus