"كنت أسأل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich frage
        
    • Ich fragte
        
    • Ich frag ja
        
    • wollte wissen
        
    • dasselbe gefragt
        
    Ich frage mich, warum Sie sich für Locque, Columbos Mann, interessieren. Open Subtitles بعد مقابلتنا الأخيرة.. كنت أسأل نفسي لماذا تريد أن تعرف عن لوكس
    Ich frage wegen der Gäste. Open Subtitles لقد كنت أسأل الكونستابل لتوي كم من الوقت سيبقوا ضيوفنا
    Ich fragte, zu welchem Schluss du bei unserer Übung gekommen bist. Open Subtitles كنت أسأل عن الإستنتاج الذي أتيتَ به من التمرين الذي نقوم به
    Ich fragte die Mädchen, ob sie gerne Mädchen wären, und alle Mädchen sagten etwas wie, "Nein, ich hasse es. TED كنت أسأل الفتيات إذا كان يعجبهم كونهم فتيات و كان ردهم جميعا مثل : " لا , أنا أكره ذلك , أنا لا أستطيع تحمل ذلك
    - Schon gut. Ich frag ja nur. Open Subtitles حسناً، حسناً، لقد كنت أسأل فحسب
    - Ich frag' ja nur. - Und ich sag's ja nur. Open Subtitles لقد كنت أسأل فحسب - وأنا أخبرك -
    Ich wollte wissen, ob Sie aus London sind. Open Subtitles كنت أسأل عما إذا كنت من لندن فلدي بعض الأصدقاء هناك
    Ich habe mich gerade dasselbe gefragt. Open Subtitles لقد كنت أسأل نفسى نفس الشئ للتو
    Ich frage nur, um sicher zu gehen, dass Sie alle Rechtsurkunden für die Hochzeitserlaubnis haben. Open Subtitles كنت أسأل لأتأكد بأن لديك كل . الأوراق المناسبة لوثيقة الزواج
    - Ich frage nur. - Vielleicht noch eine Stunde. Open Subtitles لا أعلم، ربما لساعة أخرى لقد كنت أسأل فحسب
    Ich frage mich, welche Mauer von den Inkas ist. Open Subtitles كنت أسأل , أي واحد من هذه الحيطان إنكا؟
    Wenn Ich frage – und ich stelle diese Frage seit etwa 10 Jahren – "Wo gehen Sie hin, wenn Sie etwas Wichtiges zu erledigen haben?" höre ich Sachen wie auf die Veranda, auf die Terrasse, TED عندما أسأل الناس -- ولقد كنت أسأل الناس في هذا السؤال حوالي 10 أعوام -- أسألهم, " أين تذهب بالفعل , عندما تكون بحاجة للقيام بشيء ما؟" سوف أسمع أشياء مثل , الشرفة , وسطح السفينة ,
    Ich fragte, ob er weiß, dass Sie krank sind. Open Subtitles بل كنت أسأل إن كان يعلم أنّكِ مريضة.
    Richtig, richtig. Ich fragte nur, weil... Ich ging auch auf die Northwestern. Open Subtitles صحيح، كنت أسأل فقط لأني إرتدت جامعة "نورثويسترن" أيضاً،
    Ich fragte Colin, wo er wohnt, aber er verrät es mir nicht. Open Subtitles كنت أسأل "كولن" أين يقيم لكنه رفض إخباري
    Ok, Ich frag ja nur. Open Subtitles حسنا, فقط كنت أسأل
    - Ich frag ja nur! Open Subtitles حسناً، كنت أسأل فقط
    Ich frag ja nur. Open Subtitles كنت أسأل فحسب
    Ich wollte wissen, ob du sie interessant findest. Open Subtitles انا أعرف ماهذا لقد كنت أسأل لو كنت فقط مهتما
    Siehst du, ich habe mich schon dasselbe gefragt. Open Subtitles تعلمين، كنت أسأل نفسي ذات السؤال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus