"كنت أظن أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich dachte
        
    • aber
        
    Und Ich dachte, das wäre die Norm, da ich nie solche Fische gesehen hatte. TED و كنت أظن أن ذلك كان الحجم الطبيعي، لأنني لم أرى سمكة كهذه من قبل.
    Ich wusste, ich hatte da eine Narbe, aber Ich dachte, alle hätten da eine Narbe. TED كنت أعرف أن لي ندبا في الأسفل، و لكني كنت أظن أن الجميع لهم مثلها.
    Ich dachte, dass jeder mit ein bisschen Verstand das so machen würde. TED كنت أظن أن أيا كان بأي دماغ سيفعلها بتلك الطريقة.
    Was mich angeht, Ich dachte immer, man würde automatisch erwachsen werden, wenn man älter wird aber in Wirklichkeit ist etwas, zu was man sich selbst entschließen muss. Open Subtitles بالنسبة لي, دائما كنت أظن أن النضوج يحدث تلقائيا مع التقدم في العمر لكنه في الحقيقة هو شيء يجب أن تقرر أن تعمله
    Ich dachte, General Gabler kommt zum Essen dazu. Open Subtitles كنت أظن أن الجنرال جابلر سينضم اٍلينا على الغداء
    Ich dachte oft, dass ihr etwas Merkwürdiges anhaftete. Open Subtitles كثيراً ما كنت أظن أن هناك شئ غريب بخصوصها
    Und Ich dachte, es gäbe nichts Schlimmeres als Ihre Fernsehsendungen. Open Subtitles كنت أظن أن مشاهدة برامجك التلفزيونية بحد ذاتها تعذيب
    Ich dachte, der Krebs wäre noch nicht so weit fortgeschritten. Open Subtitles كنت أظن أن السرطان لم يشتد عليك إلى هذا الحد
    Ich dachte du fliegst erst um Mitternacht? Open Subtitles كنت أظن أن طائرتك لن تغادر حتى منتصف الليل لقد اتصلوا تواً.
    Ich dachte, auf diese Art sagt einem der Körper, dass man gleich stirbt. Open Subtitles كنت أظن أن النوبة القلبية هي طريقة الطبيعة لإخبارك بأن تموت
    Ich dachte, dein blöder Sohn sei der Verrückte, aber jetzt sehe ich, dass ihr alle verrückt seid! Open Subtitles أنا لم أقدرك جيدا كنت أظن أن ابنك الغبي هو المجنون وحده ولكنني أرى الآن أنكم كلكم مجانين
    Und Ich dachte, das Ende der Welt könnte nicht noch schlimmer werden. Open Subtitles وأنا من كنت أظن أن نهاية العالم لا يمكن أن تزداد سوءاً
    Verdammt. Ich dachte, es lag an meinem Charme. Open Subtitles اللعنة، وأنا من كنت أظن أن السبب هو جاذبيتي التي لا تقاوم
    Okay. Na gut, ich weiß nicht warum, aber Ich dachte, das es klappen würde. Open Subtitles حسناً, لا أعرف لماذا كنت أظن أن هذا سينجح
    Ich dachte der MI-6 wäre gut, aber Ihre CIA, ist wirklich beeindruckend. Open Subtitles أتعرف، كنت أظن أن الأستخبارات السرية بارعون. لكن وكالة الأستخبارات لديكم، إنهم مثيرون للإعجاب.
    aber das war nicht der einzige Grund, warum er mir am Herzen lag. Open Subtitles كنت أظن أن هذا ليس السبب الوحيد الذي جعلني أعتني به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus