"كنت أفعله" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich tue
        
    • ich tat
        
    • ich mache
        
    • ich getan
        
    • ich gemacht
        
    ich tue einfach das, was ich vielen zuvor bereits angetan habe. Open Subtitles سوف أفعل ببساطة ما كنت أفعله دائما ً من قبل
    ich tue nichts anderes, als was ich die letzten sechs Monate getan habe. Open Subtitles كل ما أفعله الآن كنت أفعله خلال الأشهر الستة الماضية
    Du wurdest Priester, weil du zu feige warst, das zu machen, was ich tue. Open Subtitles أنت أصبحت قسيساً لأنك كنت جبان أكثر لتفعل ما كنت أفعله
    Ich wusste nicht, was ich tat. Die haben mich dazu überredet. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كنت أفعله تم التلاعب بي عبرك.
    Auch ohne dass es laut erwähnt wurde wusste ich, dass es irgendwie falsch war, was ich tat. TED حتى بدون أن تقال بصوت عالي عرفت بطريقة ما أن ما كنت أفعله كان خاطئًا
    Ich dachte, du schläfst mit deinen Bademädchen. ich mache das. Open Subtitles لكن لطالما افترضت أنك مارست الجنس مع محمماتك.هذا ما كنت أفعله
    Beauregard ist vier Kapitel vorher gestorben und alles was ich mache ist Baumwolle pflanzen und die Kinder großzuziehen. Open Subtitles و كل ما كنت أفعله هو زراعة القطن و تربية الأطفال
    Das, was ich getan habe, bevor ich gestorben bin? Open Subtitles للقيام ماذا؟ نفس الشيء كنت أفعله قبل أن مات؟
    Was ich gemacht habe, ist teilweise Schuld an dem Ärger, den wir haben. Open Subtitles أحد اسباب اننا في كل هذه المشكلات الآن بسبب ما كنت أفعله
    Ich muss sagen, dass ich wirklich beeindruckt war, dass du herausgefunden hast, was ich tue. Open Subtitles يجب أن أقول أنني كنت حقاً معجبة أنك إكتشفت ما الذي كنت أفعله.
    Ich weiß, was ich tue. Ich muss gestehen, das stimmte nicht ganz. Open Subtitles : اعتراف .لم يكن لدي أي فكرة عما كنت أفعله
    Ich möchte, dass du weißt, dass ich, egal, wo ich bin, egal, was ich tue, da sein werde, wenn du mich brauchst. Open Subtitles أريدك أن تعلمي، أينما كُنتُ و أيما كنت أفعله إن إحتجتني سأكون هناك لأجلك
    Dass ich genau wüsste, was ich will, wohin ich gehe, was ich tue und warum, ich war mir so sicher. Open Subtitles ظننت أنني أعرف ما الذي أردته بالضبط وإلى أين كنت سأصل، وما الذي كنت أفعله وسبب قيامي به. كنت متأكدة تماماً.
    Also hab ich mich davon überzeugt, dass ich das Richtige für dich tue, auch wenn ich keine Idee hatte, was ich tue. Open Subtitles أنا. لذا أقنعت نفسي أنّي أفعل الصواب بحقّك برغم أنّي لم أُحِط أدنى فكرة بما كنت أفعله.
    Ich wusste nicht, was ich tat. Ich arbeitete mehr als 14 Stunden am Tag, sieben Tage die Woche. TED لم يكن لدي أي فكرة عما كنت أفعله. كنت أعمل لأكثر من 14 ساعة يوميًا، سبعة أيام في الإسبوع.
    Hör zu, als ich die Pistole auf dich richtete, wusste ich nicht was ich tat. Open Subtitles الاستماع، وعندما سحبت هذا السلاح عليك، لم أكن أعرف ما كنت أفعله.
    Ich wusste nicht mal, was ich mache, bis ich dich dazu... Open Subtitles إنّي حتّى لم أدرك ما كنت أفعله إلى أن جعلتكِ...
    Ich wusste was ich mache und was ich fühlte. Open Subtitles أعلم ما الذي كنت أفعله وما شعرت به.
    Das hätte ich getan. Open Subtitles لقد تدرب على هذا هذا ما كنت أفعله
    Alles, was ich getan habe, war nur ein Schrei nach Hilfe. Open Subtitles كل ما كنت أفعله كان صرخة طلباً للعون
    Ich weiß noch genau, was ich gemacht habe am 23. Mai '78. Open Subtitles " أعرف بالضبط مالذي كنت أفعله في 23 ماي ، 1978"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus