Wenn du denkst, ich, dann irrst du. | Open Subtitles | إن كنت تظنين أني قد أكون أحدهم، فهذا لن يكون |
Und du denkst wohl gar nicht, dass der himmlische Vater etwas Höheres mit dir vorhatte? | Open Subtitles | هل هذا ما كنت تظنين أن والد السماوية والمقصود بالنسبة لك؟ |
"Kämpf gegen seine Natur bis zum ärgerlichen, zwanghaften Punkt" Stefan, aber wenn du denkst da gibt es keine andere Seite davon, dann hast du nicht aufgepasst. | Open Subtitles | يقاتل ضد طبيعته إلى حد هوس مزعج ولكن إن كنت تظنين عدم وجود جانب آخر لذلك فمن ثم لم تكوني تعيريه اهتماماً |
Wenn du glaubst, Dad spielt da mit... solltest du noch mal sitzen bleiben. | Open Subtitles | لو كنت تظنين أن أبي سيتبع هذا النظام الغذائي لكان يجب أن يرسبوكي فصلاً دراسياً أخر |
Wenn du glaubst das ist witzig, dann solltest du auf andere Gedanken kommen. | Open Subtitles | إذا كنت تظنين أن هذا مضحك فهناك شيء آخر قادم |
Ich versprach, mein Bestes zu tun. Was dachtest du, wie eine Ehe ist? | Open Subtitles | لقد وعدتك ببذل أقصى ما في وسعي ماذا كنت تظنين الحياة الزوجية؟ |
Wenn Sie denken meinen Job zu bekommen, indem Sie mit Ralph schlafen, - war das ein Fehler. | Open Subtitles | استمعي إلي, إذا كنت تظنين أنك بذلك ستأخذين وظيفتي, فأنت مخطئة |
Wenn du denkst, du kannst mir meinen Freund stehlen, dann hast du dich geschnitten. | Open Subtitles | إذا كنت تظنين بأنك ستسرقين صديقي فهذا لن يحدث |
Und wenn du denkst, es gibt keine Raumfahrt in den nächsten 20 Jahren, dann hast du deinen Kopf im Sand vergraben, Mädchen. | Open Subtitles | و إن كنت تظنين بأنه ليس هناك السفر عبر الفضاء في السنوات العشرين القادمة عندها فأنتِ لا تعرفين شيئاً ، أيتها الفتاة |
Wenn du denkst, das ist unheimlich, dann hast du den falschen Kerl geheiratet. | Open Subtitles | لذا إذا كنت تظنين أن هذا غريب، فلقد تزوجتِ بالشخص الخاطئ. |
Also mich interessiert es nicht wirklich, ob du denkst es sei keine Gute Idee. | Open Subtitles | حسناً, ولكني لست مهتماً حقا إن كنت تظنين أنها فكرة جيدة أو أنها فكرة سيئة |
Ich habe mich nur gefragt ob du denkst, dass sie mich hassen wird. | Open Subtitles | أتسائل فقط إن كنت تظنين بأنها ستكرهني. |
Wenn du denkst, dass das meine persönliche Materialsammlung im Zusammenhang mit dem Verschwinden von Blooms Frau, Alicia Garcia-Bloom, im Jahr 2010 ist, dann ja. | Open Subtitles | إن كنت تظنين بأنها تشكيلتي الشخصية من المواد المتعلقة بإختفاء " زوجة " بلوم " آليشيا غارسيا بلوم " |
- wenn du denkst, mich reinlegen zu können. | Open Subtitles | ان كنت تظنين انه يمكنك خداعي |
Wenn du glaubst, dass House krank ist, dann nur, weil er möchte, dass du das glaubst. | Open Subtitles | ان كنت تظنين ان هاوس مريض فذلك لأنه يريدك ان تصدقي ذلك |
Wenn du glaubst, mein Sohn hätte den Scheiß-Hasen gekillt, dann lebst du in einer Scheiß-Fantasiewelt. | Open Subtitles | وإن كنت تظنين من ابني قتل الأرنب المزيف إذن انت تعيشين خيالاً لعيناً |
Wenn du glaubst, Lob zu verdienen, dann widersetze dich meinem Befehl. | Open Subtitles | إن كنت تظنين أنك تستحقينه, خالفي أمري. |
Du quälst dich nur, wenn du glaubst, er könnte Danny sein. | Open Subtitles | أنت تعذبين نفسك فقط إن كنت تظنين أن هذا هو "داني". |
dachtest du, in der Pistole waren echte Kugeln? | Open Subtitles | هل كنت تظنين أن الرصاص في ذلك المسدس كان حقيقياً؟ |
- Ich weiß, was Sie für diese Stadt machen, und wenn Sie denken, dass Sie keine Therapie brauchen... | Open Subtitles | أعرف ما تقومين به إتجاه هذه المدينة واذا كنت تظنين أنك لا تحتاجين للعلاج النفسي أنتٍ حقاً تحتاجين له |