"كنت حقا" - Traduction Arabe en Allemand

    • du wirklich
        
    • Sie wirklich
        
    • warst
        
    • waren wirklich
        
    • war sogar richtig
        
    • ich war
        
    Wenn du wirklich daran denkst, in den Iran zurückzugehen, betrifft mich das auch. Open Subtitles إذا كنت حقا التفكير من الذهاب إلى إيران، أن يؤثر لي، أيضا.
    Warum willst du nicht, dass ich ihr sage, warum du wirklich da draußen bist? Open Subtitles لماذا لا تستطيع أن تقول لها حقيقة ما أفعل؟ لماذا كنت حقا هناك؟
    Wenn du wirklich ein Gefährte meines Gemahls warst, dann erzähle von ihm! Open Subtitles ولكنه يقول انه كان مرافقا لأوديسيوس في الحرب لو كنت حقا تعرف زوجي فقل لي عنه
    Hättest du Sie wirklich sehen wollen, hättest du nur sagen müssen: Open Subtitles لو كنت حقا تريدى رؤيتها, كل ما عليك قوله هو:
    Sie waren wirklich einer von denen? Open Subtitles هل كنت حقا ً أحدهم؟
    Dennis meinte, ich war sogar richtig gut. Open Subtitles دينس قال بأني كنت حقا جيد
    Ich fange an mich zu fragen, ob du wirklich der Mann bist für den ich dich hielt, der Mann in den ich mich verliebte. Open Subtitles أنا بدأت أتساءل عما إذا كنت حقا الرجل الذي كنت اعتقده الرجل الذي وقعت بحبه
    Ich heirate und es würde mir sehr viel bedeuten, wenn ich mir ein einziges Mal nicht vorstellen müsste... dass du wirklich da bist. Open Subtitles أنا سوف أتزوج وسوف يعني لي الشيء الكثير لو كنت هذه المرة لا احتاج لأن أتخيل لو كنت حقا هناك
    Wenn du wirklich sein Freund wärst, würdest du nicht nur danebenstehen und ihn sein Leben wegwerfen lassen. Open Subtitles لمْ أشعر بضرورة الوشاية به إذاَ كنت حقا صديقه ، لمْ تكن لتقف جانبا فقط و تدعه يحطم حياته
    Sieh mal, ähm, ich habe drüber nachgedacht, und wenn du wirklich willst, kannst du mit der Zauberei aufhören. Open Subtitles اسمع,لقد فكرت بالأمر و ان كنت حقا ترغب بالتخلي عن السحر
    "Brauchst du wirklich eine davon?" Open Subtitles اسالي نفسك ان كنت حقا تريدين المزيد من هذه الليلة
    Erwartest du wirklich von mir, nach ein paar College-Mädchen zu sehen? Open Subtitles كنت حقا تريد مني أن أذهب الى هناك وتحقق على حفنة من كلية البنات؟
    Vincent, wenn du Catherine liebst, wenn du wirklich das Beste für sie willst, dann halte dich fern. Open Subtitles لكنك كذلك ودائما ستكون فنسنت إذا كنت تحب كاثرين إذا كنت حقا تهتم بما هو أفضل لها
    Okay, wenn du wirklich nicht willst, frag ich Tony, ob er mitkommt. Open Subtitles حسنا، إذا كنت حقا لا يمكن أفعل، وأنا سوف اقول توني تذهب.
    Nach allem, was wir verändert haben, glaubst du wirklich noch daran? Open Subtitles بعد كل ما قمنا بتغيير كنت حقا لا تزال تعتقد في كل ذلك؟
    Willst du wirklich darauf wetten, dass er seine Meinung nicht wieder ändert? Open Subtitles كنت حقا تريد أن تقامر انه لن نقف مرة أخرى؟
    Wenn du wirklich kaum noch Zeit hast, mach etwas Bedeutsames. Open Subtitles إذا كنت حقا لم يكن لديك كثير من الوقت ل فعل شيء مفيد معها.
    Wenn Sie wirklich glauben... dass die umgewandelten Wraith sich nicht in Erstarrung befänden... dann wären sie längst hier... um ihre Gastfreundschaft zu feiern. Open Subtitles إذا كنت حقا تصدقين ذلك هؤلاء الريث الذين تحولوا لن يبقوا ثابتين على السفينة هم سيكونون هنا
    Aber wenn du Sie wirklich magst, dann klappt das schon. Open Subtitles لكن اذا كنت حقا تهتم لها فستعمل علي انجاح العلاقة
    Wenn du tatsächlich ein Mitglied der Signet Society warst, dann würdest du diesen Pin tragen. Open Subtitles إذا كنت حقا عضوا في جماعة الأختام كنت سترتدي هذا الدبوس
    Sie waren wirklich toll. Open Subtitles كنت حقا .. حقا رائعا
    Dennis meint, ich war sogar richtig gut. Open Subtitles دينس قال بأني كنت حقا جيد
    Die Pubertät traf mich und ich wusste nicht, was es bedeutete ein Mädchen zu sein. ich war bereit herauszufinden, wer ich wirklich war. TED بلغت سن البلوغ، ولم تكن لدي أي فكرة ما كان يعني أن أكون بنتا وكنت مستعدة لاستكشاف ما كنت حقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus