"كنت لن" - Traduction Arabe en Allemand

    • du nicht
        
    • Sie nicht
        
    Wie soll das weitergehen, wenn du nicht mit mir redest? Bitte! Priya? Open Subtitles حسنا ، إذا كنت لن تأكلي معي ، فلن آكل أيضا
    Ich würde diesen Scheiß nicht überstehen, wenn du nicht da wärst. Open Subtitles أعرف أنني كنت لن أنجو من هذا الوضع الجنوني بدونك.
    Wenn du nicht lächelst, kannst du gleich wieder gehen. Open Subtitles حسناً، إن كنت لن تبتسم فلا تتكبد العناء، ستحرجني
    Sie ist sehr wertvoll. Ich wollte Sie nicht mit dem Rest von ihm explodieren lassen. Open Subtitles انه ثمين للغايه اتعلمين كنت لن ادع ذلك يتفجر معه
    Wieso hast du bei Costco einen Jahresvorrat gekauft, wenn du Sie nicht benutzt? Open Subtitles لماذا ذهبنا الى كوستكو واشترينا واقيات تكفي لمدة سنه اذا كنت لن تستعمله , يارجل؟
    Es ist meine, und wenn ich Sie nicht haben kann, dann kann es niemand. Open Subtitles إنها كعكتي. وإن كنت لن أحصل عليها فلن يفعل أحد
    Sobald du das Baby hast, kannst du nicht alles unter Kontrolle haben. Open Subtitles لأنه بمجرد إنجاب الطفل لن تعودي كما كنت لن تتمكني من التحكم بكل شئ
    Bis auf die Einsicht, dass es einen Grund für diesen Job gab, warst du nicht sehr hilfreich. Open Subtitles أرجوك ، اعطينى فرصة حتى تقبلتى أن هناك سبب لحصولك على هذه الوظيفة كنت لن تكونى متفتحة لمساعدتى
    Wenn du nicht anrufen willst, dann brauchen wir nicht zu diskutieren. Open Subtitles حسنا إن كنت لن تتصل بهم هل بالأمكان أن لا تتحدث عنهم
    Vielleicht gibst du dir mal etwas Mühe. Dann wärst du nicht so unsicher. Open Subtitles ربما لو قمت ببعض الجهد,كنت لن تشعر بعد الامان
    Du hättest diese Trophäe nicht, wenn du nicht die Idee mit den Schuhen gehabt hättest. Open Subtitles كنت لن تحصل على هذا الكأس إذا لم تفكر بتلك الفكرة بشأن الأحذية
    Also, jetzt sind wir da, und wenn du nicht zu dieser Party gehst, Open Subtitles حسنا , نحن هنا الأن اذا كنت لن تذهبي الى الحفلة
    Komm schon, du kannst nicht auf mich aufpassen, wenn du nicht mitkommst. Open Subtitles اذا اتيت معنا , ستعرف كل التفاصيل لن استطيع اخبارك ان كنت لن تأتي معنا
    Weißt du, wenn du nicht lernen kannst, wie man das macht, es gibt schöne Fliegen zum Anstecken. Open Subtitles أنعلم، إن كنت لن تتعلم كيف تفعل هذا، إنهم يصنعون نوعية جيدة يتم تعليقها.
    Damals, als wir gestartet sind, warst du nicht in der Lage, die Motivation zu erkennen, lange nachdem du es gekauft hat. Open Subtitles كنت لن تستطيع تمييز دافعك لاتمامها الا بعد أن تكون اشتريتها بفترة كبيرة
    Ich hätte nicht die Idee mit den Schuhen gehabt, wenn deine Firma Sie nicht hergestellt hätte. Open Subtitles حسناً ، كنت لن أفكر بتلك الفكرة لو شركتك لم تصنع تلك الأحذية
    Also, wenn Sie nicht mit mir reden, rufen Sie besser sofort die Polizei. Open Subtitles حتى إذا كنت لن تتحدث معي، اتصل الشرطة الآن
    Wenn Sie nicht trinken, warum gehen Sie dann nicht? Open Subtitles إذا كنت لن تتناولين شرابًا، فلمَ لا تذهبين فحسب؟
    Haben Sie den Impuls aufzustehen und zu tanzen, während die Band spielt und Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden aufstehen, werden Sie die Notbremse ziehen. TED إذا كان لديك الدافع للنهوض والرقص بينما الفرقة تعزف، إذا كنت لن تغادر مكانك في غضون خمس ثوان، ستقوم بسحب فرامل الطوارئ.
    Ich könnte es gar nicht ertragen, wenn Sie nicht mehr mein Freund wären. Open Subtitles تعرف يا "إيد" لو إعتقدت بأنك لست صديقي كنت لن أفكر أبدا في تحملـك
    Wenn Sie nicht helfen wollen, halten Sie einfach den Mund. Open Subtitles إن كنت لن تساعديني فارجعي والزمي الصمت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus