"كنت مثل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich war wie
        
    • ich wie
        
    • ich meinte
        
    • Du bist wie
        
    • waren wie
        
    • Du warst wie
        
    • ich so
        
    Ich war wie ein Verrückter, der sich selbst die Augen verbindet und sich dann darüber beschwert, dass er nichts sehen kann. TED كنت مثل الرجل المجنون الذي يرتدي عصبة للعينين ثم يشكو أنه لايستطيع رؤية أي شيء.
    Wo sie mich hinbrachten, weiß ich nicht. Ich war wie erstarrt und hatte Schmerzen. Open Subtitles أنا لا أعرف حيث أنا أخذت، لأن كلّ الوقت أنا كنت مثل هذا...
    Wäre ich wie der Junge im Kino, Haley Joel Osment, könnte ich ihr so viel bezahlen. Open Subtitles ربما إذا كنت مثل هذا الطفل السينمائي ... هيلي جويل أوسمنت أستطيع أن أدفع لها...
    Dann meinte Carla "Was ist mit Pfefferminz-Schokolade?", und ich meinte nur... " Pfefferminz-Schokolade?" Open Subtitles ثم كارلا كانت مثل.. "ماذا عن كريات النعناع؟" وأنا كنت مثل... "كريات النعناع!"
    Sie ist wie ein Roboterwissenschaftler, und Du bist wie ein dummer Roboter. Open Subtitles انها مثل عالمة روبوتات وانت كنت مثل روبوت تافه
    Sie waren wie Klaatu, der Roboter. Open Subtitles كنت مثل الرجل الآلي كلاتو هناك
    Du warst wie ein Hund mit einer Eiswaffel und ich habe es geliebt, aber "so macht das Schmidt" zu schreien, war nicht so optimal. Open Subtitles كنت مثل كلب ممسكا عصا ايس كريم وانا احببت ذلك لكن الصراخ طريقة شميدي تلك لم تكن مثالية
    Ich war wie eine Mutter, die, um ihr Kind zu retten ein Auto hochhebt. Open Subtitles كنت مثل واحد من هؤلاء الأمهات الذي يرفع السيارة لإنقاذ طفلها. الأدرينالين تضخ. انا اسف.
    Ich war wie ein wildes Tier, das andere Kinder zum Spaß quälten, Open Subtitles وانا كنت مثل الحيوان ألاطفال أحبّوا اللعب والمزاحِ عليّ.
    Ich war wie alle anderen im Land der Selbstgefälligkeit und habe alles genossen. Ich wusste aber, dass das alles mich am Ende umbringt. Open Subtitles كنت مثل أي أحد في سوق الأباطيل حيث كنت أستمتع بمباهجه وكنت أعرف أنها ستهلكني في النهاية
    Ich war wie mein Vater in West Point. Ich war ein guter Soldat. Open Subtitles كنت مثل والدي،درست بالمنطقة الغربية ..وكنت جندياً جيدا
    Ich war wie andere Kinder. Ich hatte eine Familie. Open Subtitles لقد كنت مثل أي طفل طبيعي , أعيش مع عائلتي
    Einst dachte ich, dass ich glücklich sein würde, wenn ich wie andere Männer wäre. Open Subtitles فكرت ذات مرة إذا كنت مثل الرجال الآخرين سأكون سعيداً
    Ihr sagtet einmal, dass ich wie die Queen Elizabeth von Salem wäre. Open Subtitles مريم: قلت مرة أن كنت مثل الملكة اليزابيث سالم.
    Anfangs war ich wie alle anderen. Open Subtitles كنت مثل أي شخص آخر. رأيت أضواء في السماء، و
    Du bist wie dieses Prisma, das Licht speichert und in all diese wunderschönen Farben verwandelt. Open Subtitles كنت مثل المنظور الذي يأخذ الضوء و يحوله لكل هذه الألوان الجميلة
    Wir sind mehr als Freunde. Du bist wie ein kleiner Bruder für mich. Open Subtitles كنت مثل الأخ الأصغر بالنسبة لي
    - Machen Sie Witze? Sie waren wie Batman. Open Subtitles لقد كنت مثل باتمان.
    Du warst wie der Sonnenstrahl an einem grauen deutschen Tag. Open Subtitles لقد كنت مثل أمة الله في يوم الألماني الرمادي.
    Also, schau, du weisst ich bin weg von zu Hause als ich so alt war wie du und,uh... Open Subtitles لذا ,انت تعلم اني تركت المنزل عندما كنت مثل عمرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus