"كنت مخطئة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich lag falsch
        
    • ich falsch liege
        
    • Ich habe mich geirrt
        
    • ich falsch lag
        
    • Ich hab mich geirrt
        
    • irre ich mich
        
    • Ich hatte Unrecht
        
    • war falsch von mir
        
    • ich mich nicht irre
        
    Aber Ich lag falsch, als ich gedacht habe, dass das mit uns funktionieren kann. Ahem! Gefälscht. Open Subtitles كنت مخطئة عندما اعتقدت أن علاقتنا قد تنجح مزور
    Aber Ich lag falsch damit, zu versuchen, Sie aus meinem Leben zu drängen. Open Subtitles و لكنني كنت مخطئة بمحاولة دفعك خارج حياتي
    Verbessern Sie mich falls ich falsch liege, aber müssen Sie morgen nicht arbeiten? Open Subtitles صححي لي إن كنت مخطئة ولكن أليس لديك عمل غدا ؟
    Korrigieren Sie mich, wenn ich falsch liege, aber Ihr Nettoprofit hängt von Steuervergünstigungen ab, die der Stadtrat verlängern muss. Open Subtitles صححي لي إن كنت مخطئة ولكن الخلاصة تعتمد على الضرائب المتوقفة التي ستستأنف من قبل مجلس المدينة
    - Ich habe mich geirrt. Los. Open Subtitles لقد قلتِ ان كل شيء سيصبح بخير لقد كنت مخطئة
    Und die ganze Zeit habe ich mich gefragt, ob ich falsch lag. Open Subtitles و قد تسائلت عن ذلك طويلا إذا كنت مخطئة
    Ich hab mich geirrt, schon gut. Open Subtitles كنت مخطئة هذا ما في الأمر
    Tu es mir zuliebe, okay? Wenn ich mich irre, irre ich mich nur. Open Subtitles جاريني فحسب ، لأنني لو كنت مخطئة فسوف أكون مخطئة فقط
    Du bist ein Mann mit ein paar Qualitäten, aber Ich hatte Unrecht, dich so hoch einzuschätzen. Open Subtitles أنت رجل ذو نوعية قليلة جميلة لكنك كالجميع، لقد كنت مخطئة بتقديرك بشكل مبالغ
    Es tut mir leid, Sir. Es war falsch von mir herzukommen. Open Subtitles أنا اسفة يا سيدي لقد كنت مخطئة عندما أتيت هنا
    Wenn ich mich nicht irre, ist das der Montpellier Marron Sous-jupe. Open Subtitles إلا إذا كنت مخطئة فهذه تنورة البارون مونبيلييه
    Ich weiß, ich sagte, du bist vielleicht noch nicht so weit... und es gab ein paar Spannungen, als du gegangen bist, aber Ich lag falsch. Open Subtitles اسمعى انا اعلم اننى قلت قد لا تكونى مستعدة لهذا والامور كانت صعبة معنا لدى مغادرتك لكنى كنت مخطئة
    Ich habe immer versucht, dich zu verändern, dich menschlicher zu machen, aber Ich lag falsch. Open Subtitles حاولت فعلًا تغييرك لكيان أكثر إنسانيّةً، وقد كنت مخطئة.
    Ich lag falsch, und Bruce ist Geschichte. Open Subtitles انا كنت مخطئة و بروس من الماضى
    Wenn ich falsch liege, ist meine Karriere vorbei. Open Subtitles سينتهي مستقبلي المهني لو كنت مخطئة
    Es nicht wieder zu erwähnen, ich weiß, und das ist das letzte Mal, denn wenn ich falsch liege... Open Subtitles أن لا أذكر الموضوع مجددا، أعلم. وهذه آخر مرة، لأنني إن كنت مخطئة...
    Leg die Hände hinter den Rücken, als wären sie noch gefesselt. - Wenn ich falsch liege... - Und was machen wir jetzt? Open Subtitles ضعي يدك خلف ظهرك وكأنهما لايزالا مقيدتان إذا كنت مخطئة - إذاً ما الذي سأفعله ؟
    "Ich sagte zu David 'halte deine Arbeit aus meiner Küche heraus.' Aber Ich habe mich geirrt." TED "كنت أقول ل"ديفيد"،' إبقي عملك خارج مطبخي '. لكنني كنت مخطئة ".
    Ich dachte, das schrecklichste Gefühl der Welt wäre, jemanden zu verlieren, den man liebt, doch Ich habe mich geirrt. Open Subtitles "عهدتُ الظنّ بأنّ أسوأ شعور في الوجود هو فقدان شخص أحبّه، لكنّي كنت مخطئة"
    Ich küsse sie jetzt, weil ich falsch lag. Open Subtitles سأقبّلك الآن ، لأنني كنت مخطئة
    - Aber Ich hab mich geirrt. Open Subtitles و لكني كنت مخطئة
    - Kann nicht mehr geben - Oder vielleicht irre ich mich. Open Subtitles بعد الآن أو ربما كنت مخطئة
    Aber Ich hatte Unrecht. Open Subtitles اتضح بأنني كنت مخطئة. لقد أنقذ أحدهم حياتها.
    Es war falsch von mir, zu denken, dass das alles meine Aufgabe ist, okay? Open Subtitles 03,361 لقد كنت مخطئة بأن هذه كانت مسئوليتي بأكملها , حسناً ؟
    Wenn ich mich nicht irre, wollten wir doch heute Thanksgiving feiern, oder? Open Subtitles إذا كنت مخطئة لكن ألم نتفق على عيد الشكر اليوم؟ اعددت الوجبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus