Ich erzähl dir was über Natur. Ich bin ein Hund und verhalte mich wie einer. | Open Subtitles | دعني أخبرك قليلاً عن الطبيعة أنا كلب، وأتصرف كواحد |
Du bist ein Ranger, Herrgott noch mal! Benimm dich auch mal wie einer! | Open Subtitles | إنك حارس، بحق المسيح لمَ لا تبدأ التصرف كواحد ؟ |
Er wurde als einer der angesehensten Ärzte Nordamerikas anerkannt. | Open Subtitles | ولديه الكثير ليحتفل لأجله. فقد تم الإعتراف به كواحد من أفضل أطباء أمريكا الشمالية. |
Seitdem wollte ich immer nur meinen Sohn retten, damit er nicht als einer von ihnen aufwachsen muss. | Open Subtitles | و بعدها ، كل ما فكرت بالقيام به هو أن أحمي إبني كي لا يربى كواحد منهم |
Wenn Sie mir, wie ein Welpe folgen, Dann behandele ich Sie auch so. Verwöhnte Schlampe. | Open Subtitles | لو تتبّعتني للداخل كالجرو، فإنّي سأعاملك كواحد. |
Einer der Nachteile des Patrizier-Daseins ist es... dass man sich gelegentlich wie ein solcher benehmen muss. | Open Subtitles | أحد عيوب أن تكون من النبلاء أنك أحياناً تكون مُكرهاً على التصرف كواحد منهم |
Ich spüre die Toten unter mir, die nach mir greifen und mich als einen von ihnen willkommen heißen. | Open Subtitles | بإمكاني أن أُحس بالموتى من تحتي تماماً تحت أقدامي يتحضرون ليرحبون بي كواحد منهم |
Du kannst bei mir anfangen, als eine meiner Inspektoren. | Open Subtitles | كما تعلمني , بإمكانك المجئ و العمل عندي بشكل دائم كواحد من المحققين |
Sehe ich etwa wie einer dieser Randalierer aus? | Open Subtitles | هل أبدو كواحد من هؤلاء الهمجيين ؟ الذين يمزقون الشوارع أرباً ؟ |
Man muss offenbar nicht mal mehr ein Terrorist sein. Man muss nur wie einer aussehen. | Open Subtitles | لست مضطرا أن تكون إرهابيا بعد الآن على ما يبدو، عليك فحسب أن تبدو كواحد منهم |
Mir ist klar, dass du kein geborener Wolf bist, aber verhalte dich wenigstens wie einer. | Open Subtitles | أدرك أنك لم تُولَد ذئب ولكن هل يمكنك أن تتصرف كواحد منهم؟ |
Dass er sich zusammenreißen und sich auch wie einer benehmen müsse. | Open Subtitles | وأنه بحاجة للملمة رباطة جأشه وأن يبدأ بالتصرف كواحد |
als einer der Väter wache ich jede Minute über ihn, aber es ist nicht dasselbe. | Open Subtitles | لا عليك كواحد من الكبار أراقبه فى كل دقيقة ولكنه ليس نفس الشئ كوجودى هنا |
Du wirst als einer der größten heiligen Krieger unserer Zeit in die Geschichte eingehen. | Open Subtitles | ستُذكر كواحد من المجاهدين العظماء لزماننا |
Aufgrund dessen, was Sie mit mir gemacht haben... sehen mich die Wraith nicht mehr als einer der ihren. | Open Subtitles | يبدو ذلك بسبب ما فعلته لي الريث لم يعودوا يروني كواحد منهم بعد الآن |
Ich bin Forscher. Dann verhalten Sie sich auch so. | Open Subtitles | ـ أنا عالم ـ إذاً، تصرف كواحد منهم |
Ich bin Forscher. Dann verhalten Sie sich auch so. | Open Subtitles | ـ أنا عالم ـ إذاً، تصرف كواحد منهم |
Sie haben keine spitzen Ohren, aber Sie reden wie ein Vulkanier. | Open Subtitles | لا أرى أى نقط على أذنيك يا فتى ولكنك تبدو كواحد من الفولكان |
Es wird Zeit, dass du auf den Olymp kommst und auch lebst wie ein solcher. | Open Subtitles | لقد حان وقت ذهابك إلى أوليمبوس وتبدأ حياتك كواحد منّا |
Er ist ein neuer Bürger unserer großen Stadt, aber wir umarmen ihn als einen unserer Söhne. | Open Subtitles | إنهمواطنجديدلمدينتنا، لكننا نتقبله كواحد من أبنائنا |
Ich würde Euch zudem gern in den Kleinen Rat berufen, als einen der vorrangigen Ratgeber des neuen Königs. | Open Subtitles | أدعوك أيضاً للجلوس في مجلس المشورة لتخدم كواحد من مستشارين الملك الرئيسيين. |
Hat dich die heimische Fauna bereits als eine ihrer akzeptiert? | Open Subtitles | هل وافقت الحيوانات البدائية على قبولك كواحد منهم؟ |
Ihr seid keine von den schönen Leuten. Aber schaut, ich bin einer von ihnen. | TED | أنت لا تبدو كواحد من الناس الانيقة. أنظر، أنا واحد منهم. |