"كيف سيكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie es
        
    • wie er
        
    • wie würdest
        
    • Wie soll
        
    • wie die
        
    • wie wird
        
    • wie das
        
    • Was wäre
        
    • Wie geht es Will
        
    • wie sähe
        
    wie es sich anfühlen würde, in einer Welt zu leben, in der deutsche Staat Menschen hinrichten ließ, besonders, wenn es viele Juden wären. TED كيف سيكون شعور العيش في عالمٍ لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ، خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟
    Also werde ich Ihnen das vorführen, und wir werden sehen, wie es ist, wenn jemand wirklich den Willen zum Überleben beschwört. TED لذا سوف أأخذكم عبر ذلك الموقف وسوف نرى كيف سيكون الأمر عندما يتطلب الأمر حقاً استدعاء الرغبة في البقاء
    Keiner von uns weiß, wie er reagiert, wenn die Kacke am dampfen ist. Open Subtitles لا احد منا يعرف كيف سيكون رد فعله عندما نكون تحت الضغط
    wie würdest du dich fühlen, wir alle, wenn Stuart etwas passieren würde? Open Subtitles كيف سيكون شعورنا إذا حدث لستيوارت مكروه؟
    Ihm wurden Augen und Zunge herausgerissen. Wie soll es ihm gehen? Open Subtitles لقد تم خلع عينيه ولسانه كيف سيكون حاله ؟
    Es ließ mich insbesondere darüber nachdenken, wie die Konstellationen aussehen würden, wenn wir sie heute neu schaffen könnten. TED وجعلتني أستغرب تحديداً، لو استطعنا صنع تشكيلات جديدة اليوم ، كيف سيكون شكلها؟ ماذا سيكونوا؟
    Was ich mich frage ist, wie wird die Gesellschaft sein, wenn die Kinder heutzutage so phänomenal gut im Nachrichten schicken sind und wahnsinnig viel Zeit am Bildschirm verbringen, aber noch nie zusammen bowlen gegangen sind. TED السؤال الذي أوجهه لنفسي، كيف سيكون حال المجتمع، وأطفالنا اليوم بارعون في رسائل الجوال النصية بشكل مذهل ويقضون قدراً هائلاً من الوقت أمام الشاشة، ولكنهم لم يذهبوا أبداً ليلعبوا رياضة البولنج معاً.
    Glaub mir, ich habe mir oft ausgemalt, wie das wohl sein würde. Open Subtitles صدقيني، لقد قضيت الكثير من الوقت أفكر كيف سيكون هذا الأمر،
    Aber Was wäre der Unterschied, zu jedem anderen Tag? Open Subtitles ولكن كيف سيكون ذلك مختلفا ً من أي يوم آخر؟
    Hast du dich schon mal gefragt, wie es ist, jemanden das Auge auszubrennen? Open Subtitles هل تسائلت من قبل كيف سيكون الحال إن فقأت عين أحدهم ؟
    Sie bleibt heute Nacht bei uns, und morgen sehen wir, wie es ihr geht. Open Subtitles هي تستطيع ان تبقى في كابينتنا اليوم وسنرى كيف سيكون حالها في الصباح
    Hast du mit den anderen darüber gesprochen wie es ist alleine hierherzukommen? Open Subtitles هل تكلمتِ مع صديقاتكِ حول كيف سيكون الأمر أذا حضرتي لوجدكِ؟
    Sollte ich die Möglichkeit haben, mal einen Hundesitter zu spielen, weiß ich, wie er sich fühlt. Open Subtitles فإن حظيت بفرصة تمثيل دور جليس حيوانات أليفة في فيلم مستقبلي، فأعرف كيف سيكون شعوره.
    Ich weiß nicht, wie er sich fühlt, aber das Trinken wird er lassen. Open Subtitles أنا لااعرف كيف سيكون حاله ، ولكني متأكد بأنه لن يشرب لفترة طويلة
    Henry, wenn das funktioniert, wird er dann sein, wie er jetzt ist oder wie er früher war? Open Subtitles هنري , إذا نجح هذا هل هو سيكون كما الآن أو كيف سيكون
    Ich weiß, es ist nicht dasselbe, aber... wie würdest du dich fühlen, wenn ich sagen würde, ich möchte weiter mit Charlie rumhängen? Open Subtitles انا اعلم انه ليس نفس الشيء لكن كيف سيكون شعورك حزيناً إذا رأيتني أخرج مع تشارلي
    Okay, wenn du stirbst, wie würdest du dich fühlen wenn ein Haufen voreingenommener Fieslinge... abstinent wider Willen, hinterhältig über jedes verdammte Detail von der Verwesung deines Körpers berichten? Open Subtitles حسنا، عندما تموتين كيف سيكون شعورك إن كانت مجموعة من المتطفلين عُزّب بدون إرادتهم
    wie würdest du es finden, wenn ich deine Mutter hinter deinem Rücken kontaktieren würde? Open Subtitles كيف سيكون شعورك إذا اتصلت أمك وراء ظهرك؟
    Also Wie soll es sein, kleine Lady? Open Subtitles أتعرفين كيف سيكون الأمر،أيتها السيدة الصغيرة؟
    Wie soll ich denn sonst eine interessante Unterhaltung führen können? Open Subtitles إذا كيف سيكون لدي محادثة مثيرة للأهتمام؟
    Das sind diejenigen, die wissen wie die Gesellschaft in einer Generation sein wird. TED هم من يعلمون كيف سيكون حال المجتمع بعد جيل.
    Eine Psychiaterin, die es mit dem Freund ihrer Patientin treibt... wie wird das wohl vor der Jury ankommen? Open Subtitles الطبيبة النفسية التي تعاشر عشيق مريضتها كيف سيكون صدى ذلك أمام هيئة المحلفين ؟
    Er sah dieses erste Aufblitzen des Lichtes -- er wusste, wie das Wetter in drei Tagen sein würde. TED انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة
    Aber Was wäre der Unterschied, zu jedem anderen Tag? Open Subtitles ولكن كيف سيكون ذلك مختلفا ً من أي يوم آخر؟
    wie sähe die Welt aus, wenn wir kraftvoll zu Leuten sprächen, die bewusst zuhörten, noch dazu in einer geeigneten Umgebung? TED كيف سيكون العالم إذا تحدثنا بقوة إلى أناس يصغون إلينا في بيئة مناسبة لهذا الغرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus