"كيف من المفترض" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wie soll
        
    • Wie sollen
        
    • wie ich
        
    • Wie sollst
        
    Wie soll ich arbeiten? Wo werde ich in 5 Jahren sein?" TED كيف من المفترض أن أعمل؟ أين سأكون بعد 5 سنين؟
    Keith und ich müssen zusammen arbeiten. Wie soll ich das nur wieder hinbekommen? Open Subtitles كيث وأنا علينا أنا نعمل معا كيف من المفترض أن أصلح ذلك؟
    Aber Wie soll ich das tun... wenn die Zukunft mir im Nacken hängt? Open Subtitles لكن كيف من المفترض أن أعيش هكذا.. أعيش و المستقبل يخنق أنفاسي؟
    Wie sollen wir den Kerl finden und beschützen, wenn er denkt, er schützt sich vor uns? Open Subtitles أن تختفى أكثر مما ظننت حسنا انتظر كيف من المفترض أن نجد هذا الرجل ونحميه
    Wie sollen wir uns eingliedern, wenn wir ständig in der Basis sind? Open Subtitles كيف من المفترض ان نتأقلم معهم ان كنا نقضي كل وقتنا في القاعدة؟
    Ich weiß auch nicht, wie ich damit umgehen soll. Open Subtitles لست متأكدا كيف من المفترض ان أشعر حيال هذا
    Wie sollst du da was fürs Leben lernen? Open Subtitles كيف من المفترض أن تتعلمي أي شيئ على أي حال؟
    Wie soll ich mich auf die Heilung konzentrieren, wenn die mich rannehmen? Open Subtitles كيف من المفترض أن إركز على الشفاء عندما يبقون يتلاعبون بي؟
    Wie soll ich sie fangen, wenn ich nicht weiß, wo sie sein wird? Open Subtitles كيف من المفترض بي أن امسكها إذا لم أكن اعلم أين ستذهب؟
    Wie soll ich mich verteidigen, wenn ich den Staatsanwalt nicht verstehe ? Open Subtitles كيف من المفترض أن أدافع عن نفسى إن لم أتمكن من فهم الوكيل ؟
    Wie soll ich in Zukunft weiterleben... wenn ich weiß, was wir hatten? Open Subtitles كيف من المفترض أن أواصل حياتى بعد هذا بمعرفتى بما حظينا به و ما يمكننا أن نحصل عليه؟
    Genau. Wie soll ich wissen, was für sie normal ist? Open Subtitles بالضبط , كيف من المفترض ان اعرف ما هو الطبيعي لهؤلاء الأشخاص ؟
    Aber Wie soll das gehen, wenn meine Gegenwart lebensgefährlich für ihn ist? Open Subtitles ولكن كيف من المفترض أن نفعل ذلك إذا كانت حياته تعتمد أن نبقى بعيداً عن بعض؟
    Wie soll ich dir alles erklären, wenn ich dich nicht anfassen darf? Open Subtitles كيف من المفترض أن أبين لك ما أفعله اذا لم يكن مسموحاً لي لكي ألمسك؟
    Aber Wie soll ich das wissen ob wir Seelenverwandte sind? Open Subtitles لكن كيف من المفترض ان اعرف اننا شركاء في الروح ؟
    Wie soll das dir deine 15 Minuten geben? Open Subtitles كيف من المفترض ان تحصلي على دقائقك الـ 15 ؟
    Wie soll ein Mädchen PMS bekämpfen, wenn der Süßigkeitenautomat kaputt ist? Open Subtitles كيف من المفترض ان تقاتل الفتاة الحمية الغذائية عندما تكون آلة الشوكولاته بدائية
    Aber Wie sollen wir hinkommen? Open Subtitles ربما، ولكن كيف من المفترض أن نصل إلى هناك؟
    Wenn diese Familie anfängt, das Gesetz zu brechen, Wie sollen wir es dann noch durchsetzen? Open Subtitles اذا بدات هذه العائلة في كسر القانون ,كيف من المفترض عنده ان ننفذه؟
    Wie sollen wir zusammen sein wenn du nicht mal mit mir reden kannst über das was du durch machst? Open Subtitles كيف من المفترض أن نكون معاً اذا لم تستطع الحديث معـي مالذي كنت تعاني منه ..
    Wie sollen wir das anstellen, wenn wir uns nie unterhalten? Open Subtitles كيف من المفترض علينا أن نعرف بعضنا أكثر إن كنّا لا نتحدث أبداً؟
    Können Sie mir vielleicht sagen, wie ich als Mann meiner Ehefrau erklären soll, dass ich meinen Job verloren hab? Open Subtitles كيف من المفترض أن أعود كرجل وأفسّر لزوجتي أنّي خسرت عملي؟
    Wie sollst du ihr helfen? Open Subtitles كيف من المفترض أن يساعدها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus