und man kann das jetzt benutzen, um sich für viele Kilometer horizontal und bis zu 200 Metern tief unter Wasser zu bewegen. | TED | ويمكنك استخدام هذا الآن للذهاب لعدة كيلومترات أفقيا تحت الماء وعلى عمق 200 مترا تحت سطح الماء مباشرة. |
Ich lief die 10 Kilometer zurück und das war der kürzeste Weg meines Lebens. | TED | ومشيت عائدة عشرة كيلومترات وكانت أقصر مشية سبق ومشيتها |
Wir würden sie wirklich in einen Windtunnel setzen und Luftströmung aussetzen, inklusive vieler Kilometer an Kabeln usw. | TED | بالنسبة لمنافذ الرياح، يمكننا حرفيا وضعهم في منافذ الرياح وتيار الهواء، والعديد من كيلومترات الأسلاك وما شبه ذلك. |
Sie sind in der Lage, 2 kg über 10 km in nur 15 Minuten zu transportieren. | TED | إنها قادرة على توصيل كيلوجرامين من الأحمال لمسافة أكثر من 10 كيلومترات في 15 دقيقة. |
Sie fliegen 20 Minuten, dann ist die Batterie leer. Die Reichweite ist 3 km. Sie selbst sehen nur auf einen kleinen Bildschirm. | TED | إنها تطير فقط لحوالي 20 دقيقة من عمر البطارية وحوالي ثلاثة كيلومترات من النطاق، وكل ما تراه على شاشة صغيرة. |
Eine solche Explosion würde einen Feuerball erzeugen, der einige Straßenzüge zerstören kann und eine Druckwelle, die Gebäude in mehreren Kilometern Entfernung beschädigt. | TED | مثل هذا الانفجار سيخلق كرة نارية قادرة على إهلاك جزء من المدينة وحدوث هزة أرضية للمباني على بعد عدة كيلومترات |
Ich habe leider noch sechs Meilen mit dem Rad vor mir. | Open Subtitles | يجب أن أرحل، لدي مشوار على الدراجة لست كيلومترات |
mehr als fünf Kilometer von Menschen entfernt. Selbst wenn wir also nicht an sie denken, | TED | يزدهرون على بعد خمسة كيلومترات من البشر. إذاً ربما لا نفكر بهم، |
Die Druckwelle der Energie bewegt sich in den ersten Sekunden mehrere Kilometer über den Radius des Feuerballs hinaus. | TED | صدمة الطاقة من شأنه أن ينتقل عدة كيلومترات وراء نصف قطر كرة النار في الثواني القليلة الأولى. |
Ihr müsst ein paar Kilometer laufen um die Kinder zu impfen. | TED | يتحتم عليك أن تمشي بضع كيلومترات لتقوم بتطعيم طفلك. |
Ein Kilometer von hier entfernt wurden Fallschirmspringer abgesetzt. | Open Subtitles | لقد أسقطوا جنود المظلات على بعد بضعة كيلومترات من هنا. |
Ich versuchte, nur einen Kilometer weiter vorzudringen. | Open Subtitles | وعندما حاولت الذهاب لمجرد بضع كيلومترات أبعد كانت الإجابة بـ لا |
Zwischen meinem Zimmer und Sizilien liegen 6.890 Kilometer. | Open Subtitles | بين بلدي غرفة وصقلية، وهناك 6 كيلومترات 889. |
7 Kilometer vom Zielort. 4 Stunden bis unsere Frist abläuft. | Open Subtitles | نحن بعيدون 7 كيلومترات عن هدفنا و 4 ساعات عن إنتهاء المهلة قبل الحاجة إلى الضمان |
Ich empfange, über einige Kilometer hinweg, sechs positronische Signaturen. | Open Subtitles | أرصد ستة إشارات بوزيترونية جليّة، منتشرة على امتداد بضعة كيلومترات على سطح الكوكب. |
Nun, es hat sich herausgestellt, dass die Kosten für den Transport von 2 kg über 10 km mit diesem Gerät sich auf gerade einmal 24 Cent belaufen. | TED | حسناً، تبين أن التكلفة لنقل كيلوجرامان لمسافة أطول من 10 كيلومترات بهذه المركبة هي 24 سنت فقط. |
Und ich begann mit meiner Arbeit, und sie brachten mich an einen Ort, 9 km von der Stadt und dem Tempel entfernt, und sagten: "Diesen Ort haben wir dafür ausgesucht." | TED | وحصلت على العمل وأخذوني في مكان ما هناك، تسعة كيلومترات من المدينة والمعبد، وقال لقد اخترنا هذا الموقع. |
Vielleicht möchten Sie 5 km laufen. | TED | أو ربما ترغب في جري سباق الخمسة كيلومترات |
Das Herz der Schule besteht aus sieben Kilometern Bambus. | TED | لقلب المدرسة سبعة كيلومترات من الخيزران بداخله |
Das war leichte Arbeit während der Regenzeit, aber zur Trockenzeit eine Angelegenheit von Kilometern. | TED | كان هذا العمل سهلًا في موسم الأمطار، ولكنها كانت تصبح رحلة كيلومترات عندما يكون الموسم حارًا وجافًا. |
Und heutzutage steht jede Krähe in einem Umkreis von fünf Kilometern am Straßenrand, und wartet darauf, ihr Mittagessen einzusammeln. | TED | والآن، كل غراب على مسافة خمسة كيلومترات ينتظر قرب ممشى العبور منتظراً جمع الغذا. |
Er wurde zwei Meilen von dort erschossen, wo wir den Chefagenten überwachten. | Open Subtitles | تم إطلاق النار عليه من على بعد ثلاثة كيلومترات من مكان مراقبتنا للسفارة |