"كُنتُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich war
        
    • war ich
        
    • wollte
        
    • Ich hatte
        
    • hab
        
    • habe ich
        
    • ich habe
        
    • hätte
        
    • ich du
        
    • gewesen
        
    • lag
        
    • bin
        
    • wäre
        
    • würde ich
        
    Ich war auch bei der Army, 4. Panzer Kavallerie, 1. Infanteriedivision, Open Subtitles لقد كُنتُ في الجيش الفصيلَة المُصفحَة الرابعَة، فرقَة المُشاة الأُولى
    - Ich muss gestehen, Ich war ziemlich nervös, als du in der Milchkanne warst. Open Subtitles يجب عليّ الأعتراف لقد كُنتُ قلقاً جدّاً عندما كُنتِ في علبة الحليب تلك
    Ich war ein normaler Delfin, du warst eher dick, wir waren... im Wald beim Campen. Open Subtitles كُنتُ دُلفيناً عادياً، وانتَ كُنتَ دُلفيناً سميناً وكُنا نُخيمُ في الغابة بلا أي خوف
    Als Gloria uns bat, hier her zu kommen, war ich skeptisch, muss ich gestehen. Open Subtitles عِندما طَلَبَت غلوريا مِنا الحُضورَ إلى هُنا عليَّ أن أعتَرِف أني كُنتُ مُتَشَكِك
    Er sah, dass ich glücklich mit dir bin, und er wollte es kaputt machen. Open Subtitles و رآى أنّي ، كُنتُ سعيداً معكِ و أراد أن يُفسدّ كل ذلك.
    Ich hatte nach einem besonderen Objekt gesucht, aber brauchte Sebs Augen und Neugierde, um es zu finden. TED كُنتُ أبحثُ كما أخبرتكم عن شيءٍ خارجٍ عن المألوف وقد تطلّب الأمرُ عينيّ سيباستيان لأجدَ ماكنتُ أبحثُ عنه.
    Ich hab in letzter Zeit viel Scheiße durchgemacht, war traurig über mein Leben. Open Subtitles لقد كانَ الأَمرُ سيئاً مُؤخراً، كُنتُ حَزيناً على حَياتي و ما شابَهَ
    An diesem Kamin habe ich als Kind gespielt. Open Subtitles كُنتُ ألعب بهذا الموقد حينما كنت طفلة صغيرة
    Ich dachte, ich wusste, wer du warst, wer wir als Paar waren, wer Ich war. TED كنت أعتقد أنني عرفت من أنت ، من نحن كزوجين ، من كُنتُ
    Ich war so nah dran, bei 7-Eleven zu arbeiten, weißt du? Open Subtitles لقد كُنتُ بهذا القرب للعمل بـ"11-7"لعلمك. 7-11شركة عالمية لمحلات التسويق
    Ich war im Bett und schlief fest. Ich zog mich kurz nach Ihnen zurück. Open Subtitles لقد كُنتُ نائما بعمق لقد عدتُ بعد مغادرتك أنت بوقت قصير
    Ich weiß, Schwester, ich weiß. Ich war schon so weit. Open Subtitles أعرف أيتها الأُخت أعرف كُنتُ على الطريق الصحيح
    Ich war aufbrausend und boshaft, bis zu dem Punkt als ich kann nicht sagen, dass sie einen fairen Prozess bekommen haben. Open Subtitles كُنتُ مُنفَعلَة و حاقِدَة إلى درجَةِ أني لا يُمكنني أن أجزُم أني منحتُكَ مُحاكمَة عادلَة
    Vor einigen Jahren war ich verheiratet und mein Mann wurde umgebracht. Open Subtitles كُنتُ مُتزوجَة منذُ سِنين خَلَت، و قَد قُتِلَ زوجي
    Erst war ich der König, dann war ich alleine und jetzt bin ich wieder der König. Open Subtitles أولاً كُنتُ ملِكاً، ثُمَ أصبحتُ مَجنوناً. و الآن أنا ملكٌ مُجدداً
    Sorry. Ich wollte dich nur ein bisschen aufmuntern. Open Subtitles أنا آسف ، كُنتُ أُحاول أنأجعلكتشعربتحسن.
    Ich hatte Unrecht. Ich bin ein Idiot, es tut mir Leid. Open Subtitles لقد كُنتُ مُخطئَة، أنا حَمقاء و أنا آسِفَة
    Durch die Scheiße die ich genommen habe, hab ich versucht was zu umgehen. Open Subtitles في شَمِّي لتلكَ المخدرات كُنتُ أتجنبُ شيئاً ما
    Ich meine, seit ich ein Kind war, habe ich Menschen getroffen und ich-- aus irgendeinem Grund, hinterlasse ich keinen bleibenden Eindruck auf sie. Open Subtitles أعني، مُنذُ أن كُنتُ ولداً يا رجُل، أُقابلُ الناس و .. و لسببٍ ما لا أتركُ انطباعاً عِندهُم
    Du hast mich beschützt, ich habe deinen Schwanz gelutscht. Das wars. Open Subtitles قُمتَ بحمايتي و كُنتُ أمصُ لَك، هذا كانَ كُل شيء
    Ich wünschte nur, ich wäre derjenige gewesen, der es angestoßen hätte. Open Subtitles إنما كُنتُ آملٌ بأنني كُنتُ الشخص .الذي جعل الأمر يحدث
    Wenn du behauptest ich wäre es gewesen, sage ich du warst es, Papi. Open Subtitles أخبِرهُم أني كُنتُ مَسؤولاً، فأُخبِرهُم أنكَ أنت المَسؤول يا عزيزي
    Als ich im Krankenhaus lag und Angst hatte zu sterben, fing ich an zu beten. Open Subtitles تعرِف، عِندما كُنتُ راقِداً في سريرِ المَشفى ذاك و كُنتُ خائِفاً أني سأموت بدأتُ أدعوا
    Wo ich aufgewachsen bin, muss ein Junge eines dieser vier Dinge werden: Open Subtitles في حَيِّ، عندما كُنتُ أكبُر يُصبحُ الفتى واحِد من أربعَة أشياء
    Es wäre mir lieber, Bomben fielen auf mein Haus, als zu wissen, ich lebe in einer Welt, in der Liebe nicht alles überwindet. Open Subtitles كُنتُ لأُفضِّل أن القنابِل التى تتساقطُ على منزِلي على أن أعرف انني أعيش فى عالم حيثُ الحُب لا يغلب الكُلّ. لأن..
    Wenn ich Sie wäre, würde ich eine rote Krawatte umbinden. Open Subtitles لو كُنتُ مكانَك لبَدَّلتُ ربطة عُنقي إلى الأحمَر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus