Aber nehmen wir mal spaßeshalber an, dass derselbe beide Straftaten verübt hat. | Open Subtitles | لنفترض على سبيل التسلية بأنّ الشخص نفسه قد ارتكب كِلا الجريمتين |
Also habe ich Löcher in beide Universen gerissen... und sie führen hier her, in diesen Raum. | Open Subtitles | لذا قمتُ بتمزيق الثقوب الدوديّة في كِلا العالمين، حيث تؤدّي إلى هنا، إلى هذه الغرفة |
beide Informationsquellen beinhalten wichtige Informationen. | TED | كِلا هذه المصادر من المعلومات تحمل معلومات هامة. |
Ich helfe dir... als Freundin... und schlafe mit beiden, wenn du willst, um zu sehen, wer gut ist und wer nicht. | Open Subtitles | إذا تريدن منّي أن أمارس الحبّ مع كِلا هؤلاء الرجلين مجرّد لتفحّص الأمور وأرى من سيفوز ومن لا يفوز |
In beiden Fällen liegt es an uns, Erfolg im Leben zu haben. | Open Subtitles | في كِلا الحالتين. يعتمدُ نجاحُ حياتِنا على أنفسنا |
Aber sie kann für Beides benutzt werden. Darum sei immer sehr vorsichtig. | Open Subtitles | ولكن من الممكن استخدماه في كِلا الجانبين، لهذا يجب أن تحترس. |
Das macht $54. Bitte schreiben Sie Ihren Namen auf beide Tickets. | Open Subtitles | الحساب 54 دولار، وأطبع اسمك على كِلا التذكرتين قبل ركوب الطائرة |
Das heisst, dass du wahrscheinlich hingerichtet wirst, für eines oder beide Verbrechen. | Open Subtitles | ما يعني أنهُ منَ المُحتمَل أن تُعدَم على واحِدَة أو كِلا الجريمتين |
Ich bin froh etwas Zeit mit euch Typen verbracht zu haben... um durch beide Seiten des Fensters zu schauen. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ لأني حظيتُ بإمضاءِ بعض الوقت معكُم لأرى الأمر من كِلا الحالتين |
Sie müssen was über ihre Familie wissen. beide Eltern verschwanden, als sie 15 war. | Open Subtitles | يجب عليك أن تعرف عن عائلتها كِلا والديها إختفيا عندما كانت في الـ 15 |
Ich brauche 100'000 $ sonst verliere ich beide Häuser! | Open Subtitles | أحتاج الى 100 ألف دولار وإلا سأخسر كِلا المنزلين |
Ich geh rein und verbinde manuell beide Geräte... zu präzise dem Moment der Synchronität mit dem Raum-Zeit-Kontinuum. | Open Subtitles | سأذهب وأوصل يدوياً كِلا الجهازين في هذه اللحظة الدقيقة من التزامن مع استمراريّة الفضاء الزماني |
beide dieser Anschläge geschahen während der Fastenzeit. | Open Subtitles | كِلا تلك الهجمات حدثت أثناء الصوم الكبير. |
Danke. - beide Opfer waren echt Drecksäcke. | Open Subtitles | كِلا الضحيتين كانا سيئين جداً ومحتالين، لذا الأمر برمتّه، |
Oder es könnte eine Gefäßmissbildung sein, die beide Probleme verursacht. | Open Subtitles | أو قد يكون تشوّه وعائيّ بالكبد مسبّباً كِلا المشكلتين |
Er hat enorm viel Erfahrung, durch seine Arbeit in beiden Bundesgefängnissen wie auch im Gefangenenlager des Staates. | Open Subtitles | لَديهِ خِبرَة واسِعَة المَجال كَونَهُ عَمِلَ في كِلا السجون الفيدراليَة بالإضافَةِ إلى مراكِز الإيقاف في الولايَة |
Ich brauche eine Liste aller Patienten die in beiden Nächten in der Krankenstation waren. | Open Subtitles | أُريدُ لائحةً بإسم جميع المرضى الذينَ كانوا في الجناح في كِلا الليلتان |
Wir haben das mit den Oberschwestern an beiden Orten überprüft. | Open Subtitles | تحققنا من إدارة التمريض في كِلا المشفيين |
Vorher hast du noch erzählt, deine beiden Stubenkameraden wären getötet worden. | Open Subtitles | الآن ، ظننت أنك في وقت سابق قلت أن كِلا أصدقائك ماتوا |
Es ist egal, ob Einzahl oder Mehrzahl, man kann Beides sagen. | Open Subtitles | كِلا الشكلين صحيحين. "يُقال أنهن السبب" أو "يُقال أنها السبب" |
Ein bisschen von beidem. | Open Subtitles | كِلا الشيئين تقريباً |
Die einzige Möglichkeit, unser beider Leute zu retten, ist, wenn wir uns zusammentun. | Open Subtitles | الـطريقة الـوحيدة لإنقاذ كِلا قـومنا هـي إذا إتحدنا سوياً |