Er ist schwach, inkompetent. Er gefährdet das ganze Casino. Ich kann nichts weiter für ihn tun. | Open Subtitles | إنه ضعيف و تنقصة الكفاءة و يعرض الكازينو للخسارة,و لا يمكنني أن أفعل المزيد لأجله |
Nun braucht mich mein Neffe Milhouse ich bin für ihn da. | Open Subtitles | ،و الآن، ابن أخي بحاجة إلي و أنا هُنا لأجله |
Sie war gewillt, alles für ihn zu opfern, sogar ihr Leben. | Open Subtitles | و كانت مستعدة لإن تضحي بأي شيء لأجله حتى حياتها |
Das wird unsere Generation ausmachen. Wenn wir danach streben und kämpfen, was für uns wichtig ist und wofür wir kämpfen wollen. | TED | هذا ما سيحدد معالم جيلنا، عندما بدأنا ملاحقة والنضال من أجل الأمور التي نحب وهذا ما نريد النضال لأجله. |
Es ist eigentlich sogar günstiger, Gras anzubauen als Tabak, trotzdem zahlen die Leute mehr dafür. | Open Subtitles | أتعلم ، زراعة الحشيش أرخص من زراعة التبغ ومع ذلك يدفع الناس الكثير لأجله |
Das ist der einzige Grund, warum du es tust, für ihn? | Open Subtitles | لذا , هذا هو السبب الوحيد لفعلك هذا لأجله ؟ |
Ich hatte Angst vor ihm, dachte, ich sei nicht gut genug für ihn. | Open Subtitles | كنت خائفة منه . ظننت اننى لست جيدة بما يكفى لأجله |
Ich saß ein Jahr in Einzelhaft für ihn, und mir gab er nur fünf. | Open Subtitles | - خمسة عشر؟ لقد قضيت عاما في العزلة لأجله, و أعطاني خمسة فقط |
Gib ihm das hier und sag ihm, dass ich für ihn bete. | Open Subtitles | دعه يخرج وأعطه هذا وأخبره إنه هو من أصلى لأجله |
Hol Hühnchen für ihn. Den Rest kannst du behalten. | Open Subtitles | أحضري دجاجاً لأجله و يمكنك الإحتفاظ بالباقي |
Wir müssen jetzt für ihn beten. | Open Subtitles | والآن يجب أن نصلّى لأجله ولأجل كل ضحايانا |
Versuchen wir zu überleben! für ihn. | Open Subtitles | لنحاول أن ننجو من هذه الحرب لأجله, حسناً؟ |
Es ist nicht, dass ich mich nicht für ihn freue, ich vermuss ihn nur. | Open Subtitles | لا أعني أنني لست سعيدة لأجله أنا أفتقده فحسب |
Alles, was ich tue und wofür ich kämpfe, ist für sie. | Open Subtitles | كل ما فعلته، كل ما حاربتُ لأجله كان من أجلها |
Wenn du das machst, können wir alles erreichen, wofür wir gearbeitet haben. | Open Subtitles | فعليك أن تقوم بهذه التضحية يمكننا تحقيق كل ما عملنا لأجله |
Alles, was ich wollte, wofür ich arbeitete, was ich liebte starb. | Open Subtitles | كل شيء رغبت به ، وعملت لأجله وأحببته .. مات |
Glauben Sie mir, ich verstehe und respektiere Sie dafür... aber das ist sehr ernst. | Open Subtitles | ثق تماماً بأني أفهم هذا , و أحترمك لأجله لكن هذه المسألة جديّة |
Es ist wirklich ein sehr gut funktionierendes U-Boot, dafür wurde es entworfen. | TED | انها في الواقع غواصة تعمل بشكل جيد جدا، هذا ما قد صممت لأجله. |
Und wenn ich ab jetzt etwas oder jemanden sehe, den ich will, werde ich mich ranmachen. | Open Subtitles | و من الأن إذا رأيت شيئاً أو شخصاُ ما اريده فقط يجلس بقربى سأذهب لأجله |
Nichts kann ihn aufhalten, bis er hat, weswegen er gekommen ist. | Open Subtitles | لايمكن لأي شيء أن يوقفه حتى يحقق ما أتى لأجله |
Wenn aus mir irgendwas geworden ist, dann wegen Leuten wie ihm. | Open Subtitles | ان كنت امتلك أي شيء أعيش لأجله اليوم فهو انني برفقة شخص يمثل قيمته |
- Ich brauche seine Unterschrift. deswegen bin ich hergeflogen. | Open Subtitles | أريده أن يوقع على هذا هذا هو ما عودت لأجله |
Machen Sie sich um ihn keine Sorgen. Sie haben ihn geschaffen. | Open Subtitles | لا تشعر بسوء لأجله يا دافيد هذا الرجل من صنعك |
Aden hat Straßenkinder eingestellt, die ihm helfen, die Motorräder zu vermieten und instandzuhalten. | TED | عدنان وظّف أطفال الشوارع لمساعدته في تأجير و المحافظة على الدراجات لأجله. |
Ich entscheide mich, ob es sich lohnt, dafür geschlagen zu werden. | Open Subtitles | أحاول أن أقرر إن كان ما سأقوله يستحق أن أضرب لأجله |