Sie entfernten die Tür, damit die Hyänen sie nachts holen konnten. | TED | قاموا بنزع الباب لأجل أن تتخلص منها الضباع في الليل. |
Wir müssen nicht heiraten, damit ich im Country Club mit dir angeben kann. | Open Subtitles | لا علينا ان نتزوّج لأجل أن أجعلك تقابل الجميع في النادي الريفي |
Hast du diese Vorstandssitzung nur einberufen, damit wir mehr Zeit zusammen verbringen können? | Open Subtitles | هل طلبت هذا الإجتماع لأجل أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ؟ |
um dies umzusetzen, haben wir drei verschiedene Ansätze gewählt um Design und Bildung zusammenzubringen. | TED | و لأجل أن نصنع ذلك، استعملنا ثلاثة طرق مختلقة لالتقاء التصميم مع التعليم. |
um zu schreiben, müssen sie sich den Moment vergegenwärtigen. Das Schreiben, ein Moment unendlicher Freiheit. | TED | لأجل أن تكتب، عليهم أن يختلسوا وقت الكتابة التي هي لحظة الحرية غير المعتادة. |
Vielleicht, wissen Sie, damit Sie sich das vorstellen können, dies sind Filme, die direkt auf den Märkten vertrieben werden. | TED | ربما , كما تعلم , لأجل أن تتمكن أن تتخيل الأمر, تلك أفلام توزع مباشرة للسوق. |
Verteilt ihr die Netze kostenlos um die Verbreitung zu maximieren? Oder verlangt ihr Geld dafür damit die Leute sie auch wirklich wertschätzen? | TED | تمنح هذه الناموسيات مجانا لزيادة انتشارها؟ أم تجعل الناس يدفعون مبلغا لأجل أن ترغمهم على الإحساس بأهميتها؟ |
Und wahrlich, brauchen wir jemanden um für uns zu vermitteln, damit wir eine Erfahrung mit einem geistig Göttlichen haben? | TED | وبالفعل، هل نحتاج لشخص ما ليكون وسيطا لنا لأجل أن تكون لنا تجربة روحانية مع الإله؟ |
Lange genug, damit der Mörder den Raum verlassen kann. | Open Subtitles | فقط بما يكفي .لأجل أن يغادر القاتل الغرفه مفهوم ؟ هل هذا واضح لك تماماً ؟ |
Ich möchte nicht, dass jemand stirbt, damit ich leben kann. | Open Subtitles | أنا لا أتمنى لأي شخص آخر أن يموت لأجل أن أعيش |
Das ist der alte Trick. damit man keine Narbe sieht. | Open Subtitles | خدعة النزيف القديمة لأجل أن لا ترى الندبات |
Du kannst für mich eine Scheinfirma gründen um damit Geld zu waschen. | Open Subtitles | -يمكنك أن تختلق شركة وهمية لأجل أن أرسل الأمول من خلالها |
damit das funktioniert müssen die Chinesen die US Regierung beschuldigen. | Open Subtitles | حسناً، لأجل أن تنجح النقطة الأساسيّة، يجب على الصينيين إلقاء اللوم على حكومة الولايات المتحدة. |
Oh, Mandy, ich weiß, dass Sie denken, ich müsste diesen Moment genießen, aber es macht mir keine Freude meine Zeit zu verschwenden, damit ich beweisen kann, dass Sie Ihre verschwendet haben. | Open Subtitles | ماندي، أعلم أنكِ تظنين أني مستمتع بهذه اللحظة ولكن لست سعيدًا لأني أضعتُ وقتي لأجل أن أثبت أنكِ أضعتِ وقتكِ |
damit gewinnst du ihre Gunst, sonst wird dein Kind zum Außenseiter. | Open Subtitles | هذا لأجل أن يأخذوا عنكِ نظرة جيدة و إلّا طفلتك سوف تكون متأخرة |
Einer muss erbittert lieben, um an einem gebrochenen Herzen zu sterben. | Open Subtitles | على المرء أن يحب بشراسة لأجل أن يموت بقلب محطّم |
Du wolltest ihn dazu bringen, ein weiteres Verbrechen zu begehen, um es zu verheimlichen | Open Subtitles | لقد حاولت أن تجعله يرتكب جريمة أخرى لأجل أن يقوم بتغطية الجريمة الأولى |
- Oder ein starker Mann... der stark und schwach auf das Opfer einstach, um uns zu verwirren. | Open Subtitles | رجل قوى يطعن الضحيه بقوه و شده و أيضا بخفه و ضعف لأجل أن يربكنا |
um am Leben zu bleiben, wurden diese Menschen zu Kannibalen. | Open Subtitles | إضطروا أن يلجأوا لأكل لحوم البشر لأجل أن يظلوا أحياء |