"لأصدقائنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unseren Freunden
        
    • unsere Freunde
        
    • für die Freunde
        
    • US-Gewerkschaften
        
    Bringt diese Hoffnungsbotschaft unseren Freunden in England. Open Subtitles أعط هذه الرسائل المباركة لأصدقائنا في إنجلترا
    Mr Wallenberg, erklären Sie doch bitte unseren Freunden hier, in welcher Form diese Anteile nun vorliegen. Open Subtitles والآن يا سيد "ويلينبيرج هل يمكنك أن تشرح لأصدقائنا ..هنا طريقة العمل المحددة لتلك الشركة؟
    Ich weiß nur, dass ich Angst habe und zu unseren Freunden zurück will. Open Subtitles كل ما أعرفه أني خائف جداً و فقط أريد العودة لأصدقائنا
    Jetzt ist der perfekte Zeitpunkt, damit unsere Freunde von meiner Erfahrung profitieren können. Open Subtitles -أجل، الآن هو الوقت المثالي لأني أريد لأصدقائنا الإستفادة من تجربتي الشخصية
    unsere Freunde in aller Welt seien versichert, dass der Sozialismus... Open Subtitles إننا نؤكّد لأصدقائنا في العالم أن الاشتراكية
    Wir danken für die Freunde, die uns verstehen, für Liebhaber, die uns Glück bescheren, Open Subtitles نقدم الشكر لأصدقائنا .. الذين يتفهموننا .. الأحباء الذين يسعدوننا
    Dafür können wir der kubanischen Regierung danken die Hälfte des Geldes brachten sie mit den US-Gewerkschaften auf. Open Subtitles و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية التى دفعت نصف المبلغ النقدى مناصفة مع سائقى الشاحنات
    Sag unseren Freunden, zum Abschuss freigegeben. Open Subtitles قلْ لأصدقائنا أن يُطلقوا النار بنيّة القتل.
    Wir haben das immer unseren Freunden serviert. Open Subtitles كنّا نقدّم هذا العصير لأصدقائنا دومًا حين يأتون لزيارتنا.
    Ich muss mich bei unseren Freunden entschuldigen. Open Subtitles يجب أن أذهب أريد أن أعتذر لأصدقائنا
    Das widerfährt unseren Freunden, unseren Nachbarn, unseren eigenen Familien. Open Subtitles هذا يحدث لأصدقائنا جيراننا, عائلاتنا
    Wir sagen hier Hallo, zu unseren Freunden, den Roughnecks, aus San Antonio. Wir drehen auf und sind bereit, und alle sind geschockt. Open Subtitles "لأصدقائنا العنيفون من (سان أنطونيو) نحن قساة ومستعدون للقمة"
    Wir sagen hier Hallo zu unseren Freunden, den Roughnecks, aus San Antonio. Wir drehen auf und sind bereit ... Open Subtitles "لأصدقائنا العنيفون من (سان أنطونيو) نحن قساة ومستعدون للقمة"
    Wir haben einen Instinkt entwickelt, der dazu führt, dass wir uns für unseren Nachwuchs kümmern, genau wie um unsere Sippe und unsere Freunde. Open Subtitles للتضحية لنسلنا لقبيلتنا، لأصدقائنا لنبقهم على ما يرام
    Wenn der Vertrag unterschrieben ist, kann es kein Zurück für unsere Freunde geben. Open Subtitles عندما المعاهدة تُوقّع، يمكننا أن لا نعود لأصدقائنا.
    Bald gibt es gute Neuigkeiten für unsere Freunde und Feinde. Open Subtitles ‫ستكون لدينا قريباً أخبار سارة‬ ‫لأصدقائنا وأعدائنا أيضاً‬
    Weißt du, vielleicht ist eines der Dinge die wir aneinander mögen, dass wir so gute Freunde für unsere Freunde sind. Open Subtitles ربما أحد الأشياء التي تٌعجبنا في بعضنا هي كوننا أصدقاء رائعين لأصدقائنا
    Oder wir könnten auf 20 abrunden... und die restlichen 0,2 an unsere Freunde verkaufen. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نرفع قيمتها لتكون21 كيلوغرام أو أن نقلل القيمة إلى20 كيلوغرام ونأخذ 0.2 غرام ونبيعها لأصدقائنا
    Wir fliegen einfach hin, heiraten und alle unsere Freunde werden überrascht sein. Open Subtitles فقذ نذهب ، و نتزوج، ستكون مفاجأة كبيرة لأصدقائنا
    Wir haben einen Anteil für die Freunde in Nevada. Open Subtitles و ادخرنا جزء لأصدقائنا فى نيفادا
    Wir haben einen Anteil für die Freunde in Nevada. Open Subtitles و ادخرنا جزء لأصدقائنا فى نيفادا
    Dafür können wir der kubanischen Regierung danken die Hälfte des Geldes brachten sie mit den US-Gewerkschaften auf. Open Subtitles و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية التى دفعت نصف المبلغ النقدى مناصفة مع سائقى الشاحنات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus