"لأطفالنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • für unsere Kinder
        
    • unseren Kindern
        
    • unsere Babys
        
    • unserer Kinder
        
    • an unsere Kinder
        
    Die Schlußfolgerung ist also, dass wir uns für die Budgets der Bundesstaaten interessieren müssen, weil sie für unsere Kinder und Zukunft wichtig sind. TED و خط الإنطلاق هو نحن بحاجة للإهتمام بميزانيات الدولة لأنها مهمة للغاية لأطفالنا ومستقبلهم
    Und daran, was für ein Geschenk es für unsere Kinder wäre, natürlich aufzuwachen, im Einklang mit unserer eigenen Biologie. TED وتفكروا كم كان ليكون هدية رائعة لأطفالنا لو كان بمقدورهم الاستيقاظ بشكل طبيعي، في تناغم مع تكوينهم البيولوجي.
    Aber unser Antrieb war größer als die Angst. Wir wollten Veränderungen für unsere Kinder und alle anderen. TED و لكن ما كان أعظم من تلك المخاوف هو سعينا للتغيير لأطفالنا ولكل من إلتقيناهم خلال رحلتنا
    Wir schulden es unseren Kindern, unseren Enkelkindern und den Generationen, die wir nie treffen werden, es zu bewahren und es weiterzugeben. TED ندين لأطفالنا ولأحفادنا وللأجيال التي لن نلتقي بها أبدا بأن نبقيه محميا ونمرره لمن بعدنا.
    Wir müssen unseren Kindern unbedingt erlauben, auf ihre eigene Art Erfolg zu haben, und ja, gelegentlich auf ihre eigene Art zu scheitern. TED ما علينا فعله، هو السماح لأطفالنا بالنجاح بشروطهم الخاصة، ونعم، في بعض الأحيان، الفشل بشروطهم الخاصة.
    Wenn wir unseren Kindern die Nahrung geben, die sie brauchen, haben sie die Chance zu gedeihen, sowohl im Klassenzimmer als auch darüber hinaus. TED عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية التي يحتاجونها، فإننا نعطيهم فرصة النمو والتقدم، سواء أكان ذلك في الفصل الدراسي أو خارجه.
    Und selbst wenn wir keine Professionelen Athleten sind, denke ich doch, dass wir wissen, was das beste für unsere Kinder ist. Open Subtitles وبالرغم من أننا لسنا رياضيين محترفين أعتقد اننا نعرف من هو أفضل لأطفالنا
    Wo andere ein verwildertes Feld sehen, sieht er eine Schule für unsere Kinder. Open Subtitles عندما يرى البقيّة حقلاً متنامي الأعشاب، فإنه يراه مدرسة لأطفالنا
    Wir akzeptieren keine ärztliche Versorgung für uns und wir erlauben es nicht für unsere Kinder. Open Subtitles نحن لا نقبل العلاجات الطبية على أنفسنا و لن نسمح بها لأطفالنا
    Vermittelt die Botschaft, dass unsere Arme nicht für unsere Kinder zur Verfügung stehen. Open Subtitles هذا يُرسل رسالة مفادها أن أذرعنا ليست مُتاحة لأطفالنا في الواقع
    Ich meine, dass wir Natur auf eine sehr puristische und strenge Weise definieren und dass bei dieser Definition für unsere Kinder keine Natur mehr da sein wird, wenn sie erwachsen sind. TED ما أقصده هنا هو أنّنا بدأنا في تعريف الطبيعة بطريقة نقية وصارمة أننا تحت هذا التعريف الذي خلقناه لأنفسنا، فلن يتبقى شيء من هذه الطبيعة لأطفالنا حينما يبلغون سن الرشد.
    Erleuchtetes Eigeninteresse, denn wenn die Wirtschaft für weitere vierzig Jahre so auseinanderläuft, wird dies, kombiniert mit globaler sozialer Integration, einen Albtraum für unsere Kinder verursachen. TED المصلحة الذاتية المستنيرة، لأن ذلك التقارب الإقتصادي يستمر لأربعين سنة أخرى إلى جانب الإندماج الإجتماعي عالمياً، وستنمي كابوساً لأطفالنا.
    Das ist nicht das, was ich für unsere Kinder, für mich und für Sie will. Open Subtitles هذه ليست الحياة التى أريدها لأطفالنا
    Wenn wir unseren Kindern eine Basisernährung geben, werden sie gedeihen. TED عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية الأساسية، سيتقدمون ويزدهرون.
    Vater, wir werden unseren Kindern erzählen, was du für uns getan hast. Open Subtitles الأب، نحن سوف نقول لأطفالنا قصة ما فعلتم بالنسبة لنا.
    Wir erzählen unseren Kindern Geschichten über Gut und Böse, während wir wissen, das es so einfach nicht ist. Open Subtitles نقول لأطفالنا قصصا عن الخير والشر بينما نعلم أنها ليست بهذه السهولة
    Wieso kaufst du unseren Kindern teure Puppen? Open Subtitles لماذا تشترين لأطفالنا ألعاباً باهظة التكلفة؟
    Du bist nicht echt, du bist nur eine schaurige Geschichte, die wir unseren Kindern erzählen. Open Subtitles إنك غير حقيقي ، إنك قصة مخيفة نحكيها لأطفالنا
    Eine Geschichte, die wir unseren Kindern erzählen, wenn wir alt sind. Open Subtitles قصةٌ سنخبرها لأطفالنا حينما نكبر في العمر
    Wir fahren zusammen Abschleppwagen und sorgen so für unsere Babys. Open Subtitles سنقود شاحنات الجر معاً ونبني منزلاً لأطفالنا
    Ich will dieses Haus zum Heim unserer Kinder machen. Open Subtitles أريد أن أجعل هذا البيت يحيا من ثانية أريد أن أجعل هذا بيت عظيم لأطفالنا
    Aber wenn wir die Erwartungen der Umwelt an unsere Kinder übernehmen, garantiere ich Ihnen: Open Subtitles ولكني أضمن لك ان تركنا العالم يضع توقعات لأطفالنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus