Eigentlich bin ich hier, um Sie um einen Gefallen zu bitten. | Open Subtitles | ليس لدي شك في ذلك ولكني هنا لأطلب منكِ معروفا |
Und selbst wenn wir morgen nicht heirateten, ich würde dich sowieso bitten mich zu heiraten. | Open Subtitles | وحتى لو لم نكن سنتزوج غداً فقد كنت لأطلب منكِ الزواج |
Ich möchte Sie darum bitten, eine Nachricht an Ihren Freund, den Direktor, zu überbringen. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هُنا لأطلب منكِ توصيل رسالة إلى صصديقك ، المُدير |
Aber du solltest wissen, dass ich dich nicht darum bitten würde, wenn es dich nicht ein für allemal freisprechen würde. | Open Subtitles | ولكني لم أكن لأطلب منكِ ذلك إن لم يكن من شأنه أن يحرركِ للأبد اسمحِ لنا أن نعد للديار |
Nein, eigentlich bin ich gekommen, um dich um Verzeihung zu bitten. | Open Subtitles | بصراحةٍ، أتيتُ لأطلب منكِ السماح |
Ich würde Sie nicht bitten, wenn es nicht wichtig wäre. | Open Subtitles | (كلوى), لم أكن لأطلب منكِ فعل ذلك بهذه الطريقة اذا لم يكن الأمر مهماً |
Ich möchte dich um einen Gefallen bitten. | Open Subtitles | أتيت لأطلب منكِ معروفاً |
Ich suchte nach Euch, Daenerys Sturmtochter, um Euch um Vergebung zu bitten. | Open Subtitles | كنت أبحث عنكِ يا (دانيريس ستورم بورن) لأطلب منكِ العفو. |
Ich bin nicht hier, um Sie darum zu bitten, sich an Louis' Vertrag zu halten. | Open Subtitles | (أنا لست هنا لأطلب منكِ الموافقة على عقد (لويس |
- Ich muss Sie jetzt bitten, zu gehen. | Open Subtitles | حسناً,أنا سأضطر لأطلب منكِ الرحيل. -الأن . |
Darum würde ich dich nie bitten. Gut. | Open Subtitles | -لم أكن لأطلب منكِ ذلك أبداً . |