Also musste ich programmieren lernen, um meiner ganzen Liebe und Sehnsucht Ausdruck verleihen zu können. | TED | لذا كنت بحاجة إلى تعلم البرمجة لأعبر عن هذا الإعجاب الكبير، |
- Darf ich Sie morgen besuchen, um Ihnen meine Dankbarkeit zu beweisen. | Open Subtitles | اسمحوا لى بمقابلتكم يوم غد. لأعبر لكم على مدى إمتنانى |
Also, eigentlich bin ich gekommen um unsere Dankbarkeit auszudrücken für alles was sie für uns all die Jahre lang getan haben. | Open Subtitles | في الواقع جئت هنا لأعبر عن امتناننا لكل ما فعلتيه لنا على مر السنين |
ich Ihnen mitteilen, wie unzufrieden ich mit der Stärkung meiner Kragen bin. | Open Subtitles | لأتصل بكم لأعبر لكم علي عدم رضائي هناك ملمس خشن علي ياقتي |
Sie müssen mir einen Grund geben, ans andere Ufer zu kommen. | Open Subtitles | يجب أن تعطينى سببا لأعبر إلى الجانب الذى أنت فيه |
Allerdings nicht um etwas zu erreichen, sondern einfach weil ich die Sendung mag. | Open Subtitles | ليس بهدف الربح أو أي شيء كذلك و لكن ببساطه لأعبر عن حبي للمسلسل |
ich benutze Farben, um Gefühle auszudrücken. Lila steht für Stolz. | Open Subtitles | استعمل الألوان لأعبر عن العواطف، البنفسجي للتفاخر |
ich kann keine Worte finden, um auszudrücken, wie leid es mir tut. | Open Subtitles | لا أستطيع ايجاد الكلمات لأعبر لك مدى حزني |
ich brauche 45 Minuten, um durch die Flughafenkontrollen zu kommen. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلني أستغرق 45 دقيقة لأعبر نقطة التفتيش في المطار |
ich habe nicht Monate gekämpft, um durch den Schleier zu brechen, um festzustecken und Dean Winchester bei einer Selbstmitleid-Sitzung zuzuhören. | Open Subtitles | لم أقضي شهور أقاتل لأعبر عبر الحجاب فقط لأعلق و أستمع لـ دين وينشستر في جلسة شفقة على نفسه. |
Also habe ich dir etwas besorgt, um "Danke" zu sagen. | Open Subtitles | إذا الآن لدي شيء صغير لك لأعبر عن شكري |
Tatsächlich war ich so überwältigt, als wir in dem Aufzug gefangen waren... das ich den Moment ergriff... um meine Freude auszudrücken. | Open Subtitles | ... في الحقيقه، كنت متفاجأه عندما أُحتجزنا في المصعد ... و إنتهزت الفرصه لـ لأعبر عن بهجتي |
Es gibt keine Wiedergutmachung für den Verlust Ihrer Frau, nichts das ich sagen könnte, erscheint mir angemessen. | Open Subtitles | لا يوجد هناك ما أقوله لأعبر لك عن حزني لوفاة زوجتك |
Dürfte ich wohl mal meine Gefühle ausdrücken? | Open Subtitles | أيمكن أن يكون لدي فرصة لأعبر فيها عن مشاعري ؟ |
Ist das für dich neu ? Kann ich es irgendwie wieder gutmachen ? Eher nicht. | Open Subtitles | هل هناك شيئا أقدمة لأعبر به عن أسفي لك ؟ |
Victoria, für deine Hand würde ich Ozeane und Kontinente durchqueren. | Open Subtitles | فيكتوريا. أنا على استعداد لأعبر المحيطات في سبيل زواجي منك أو حتى القارات |
Und es tut mir mehr leid, als ich in Worte fassen kann. | Open Subtitles | أسفي بالغ لدرجة أن الكلمات شحّت منّي لأعبر |
Nun, ich habe Jahre darauf gewartet, ihr Tribut zahlen zu können. | Open Subtitles | حسنا , أنا انتظرت سنوات لأعبر عن تقديري لها |