"لأننى كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil ich
        
    Ich war nicht der Beste, Weil ich etwa schnell töten konnte. Open Subtitles ..تعلم منى ..أنا لم أكن الأفضل لأننى كنت أقتل بسرعة
    Ich muss meinen Job aufgeben, Weil ich mit dem Boss geschlafen habe. Open Subtitles يجب أن أترك وظيفتى الحالية لأننى كنت على علاقة مع رئيسى
    Ich muss meinen Job aufgeben, Weil ich mit dem Boss geschlafen habe. Open Subtitles يجب أن أترك وظيفتى الحالية لأننى كنت على علاقة مع رئيسى
    Wenn du nur verstehen könntest, dass alles bloß passiert ist, Weil ich dich in meiner Nähe haben wollte, deshalb habe ich das alles angestellt. Open Subtitles كل ما حدث , حدث لأننى كنت أحاول إبقائك بالقرب منى ففعلت أى شئ خطر فى بالى أنا أسفة جداً
    Ich lief in die Gefahr, ließ mich ändern, Weil ich dich liebte, dich wollte. Open Subtitles تحملت الأخطار وتركت تغيرنى لأننى كنت أحبك
    Ich stand da herum und deshalb nahm er mich mit... Weil ich so aussah, als ob ich einen Mann k ennen lernen will. Open Subtitles لقد التقطنى لأننى كنت اقف فى الجوار وحدى وابدو وكأننى اريد من يلتقطنى
    Weil ich mit ihm zusammen war. Das dürfen Sie aber niemandem erzählen. Open Subtitles لأننى كنت معه فى تلك الأثناء ولكننى لا أريدك أن تنشري اسمى
    Sie kaufte sie, Weil ich immer zu spät kam. Mindestens eine halbe Stunde. Open Subtitles أشترتها لأننى كنت اتأخر دائماْ على الأقل بنصف ساعة
    - Sie beantragten keine offizielle Erlaubnis. - Weil ich sie nicht bekommen hätte. Open Subtitles لقد أخفقت فى الحصول على التفويض الصحيح لأننى كنت أعرف أنه لن يأتى
    Weil ich ein Football-Star und ein Kriegsheld, eine Berühmtheit, ein Shrimpkutterkapitän und ein Student war, setzten sich die Stadtväter von Greenbow, Open Subtitles الآن لأننى كنت نجم كرة قدم وبطل حرب ومشهور وقائد مركب صيد جمبرى وخريج كلية
    Weil ich wußte, daß ihr sie hören wolltet! Open Subtitles لأننى كنت أعلم أن هذا ما تريد أن تسمعه أنت
    Nur, weil du mich enttäuscht hast, nicht Weil ich dich nicht mehr liebe! Open Subtitles لأننى كنت غاضبة منك ليس لاننى توقفت عن حبك
    Ich hab nicht so gut gekämpft, Weil ich größer, schneller oder bösartiger war. Open Subtitles لم أكن أتعارك جيداً لأننى كنت ضخماً و سريعاً
    Ich kämpfte so gut, Weil ich die Zukunft voraussehen konnte. Open Subtitles لقد كنت أتعارك جيداً .لأننى كنت أرى المستقبل
    Das war meine Schuld, Weil ich sie verheimlicht hatte, Weil ich mich nicht outen wollte. Open Subtitles لأأننى كنت أبق الأمر فى السر وفى هدوء لأننى كنت منطو وضعيف
    Aber ich quatsche nur so viel, Weil ich sie vögeln will. Open Subtitles وهى تتمتع بمحاضراتى ، ولكننى واصلت ثرثرتي فى الأساس لأننى كنت أريد أن اُضاجعها
    Oh, und ich hab Deine Schlaftabletten zurück in den Medizinschrank gestellt, Weil ich mir einfach Sorgen mache. Open Subtitles و أرجعت حبوبك المنومة لخزانة الأدوية لأننى كنت قلقة
    Das hoffe ich, Weil ich Ihnen den Fall geben wollte. Open Subtitles لأننى كنت أفكر فى جعلك المحقق الرئيسى المسؤول فى هذه القضية
    Ich hab dir nichts von der Warnung erzählt, Weil ich genau wusste, was du tun würdest. Open Subtitles لم أخبرك عن التحذير، لأننى كنت أعرف بالضبط ما كنت ستفعله. كنت لتتأكد،
    Weil ich wusste, dass du ein großes Ding draus machst und dich so verhältst. Open Subtitles لأننى كنت أعرف أنك سوف تضخم الأمر و تتصرف هكذاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus