Weil ich... ich unsere Beziehung schätze, John, muss ich ehrlich zu dir sein. | Open Subtitles | نعم؟ لأنني أنا اهتم بعلاقتنا جون ، اريد ان أكون صريحا معك |
Hast du mich gerade angegriffen, Weil ich noch keinen Mann gefunden habe? | Open Subtitles | لأنني أنا من أتزوجه أتعنينني بكلامك لأني لم أجد رجلا بعد؟ |
Und Weil ich über dir stehe, kann ich dich befördern. | Open Subtitles | أختر أي رتبة سوف أفعل لك أي شيء أريده لأنني أنا المسؤول. |
Ich brauche ihre Hilfe bei diesem Versicherungsfall Denn ich bin überfordert. | Open Subtitles | أنا أحتاج مساعدتك في قضية هذا التأمين لأنني أنا منهكة |
Denn ich bin das verdammte Original, der größte Frauenheld, der flinkste Gauner, der Freund aller Ganoven. | Open Subtitles | لأنني أنا الحقير الأصلي أوّل حقير متلاعب مشاغب محتال, وأفاق شقي, وأفاق أصلي |
Aber sie sind komplementär, Weil ich meine Atome bin... aber ich bin auch meine Zellen. | Open Subtitles | و لكنها مكملة لبعضها , لأنني أنا : ذرّاتي.. و لكنني أيضاً : |
Und ihr sollt wissen, dass ich keine Scheiße erzähl, Weil ich bin der, der hier den Laden schmeißt. | Open Subtitles | دعوني أخبركم بأنكم لن تحصلوا على شيء لأنني أنا من يدير هذا المكان |
Ich lache, Weil ich endlich den Geruch von Babyscheiße aus meinen Nasenlöchern habe. | Open Subtitles | انا اضحك لأنني أنا ، وأخيرا حصلت على رائحة طفل أنبوب من فتحتي أنفي. |
Vielleichte dachte ich mir neue Codes aus, Weil ich jetzt im Tower bestimme. | Open Subtitles | ربما أخترع شفرة جديدة لأنني أنا المسؤول عن البرج الآن |
Das ist ganz gut so, Weil ich mit meiner 20-jährigen Freundin zu tun haben werde. | Open Subtitles | هذا سيكون مقبولا لفترة لأنني أنا ورفيقتي العشرينية سنكون مشغولين قليلا |
- Weil ich ihr Schicksal kontrolliere, nicht du. | Open Subtitles | لماذا لم ترحل فحسب؟ لأنني أنا من يتحكم بمصيرهم و ليس أنت |
Ihr seid nicht länger die Königin, Weil ich der König bin. | Open Subtitles | انت لم تعودي الملكة لأنني أنا اصبحت الملك |
Weil ich mehr Angst habe, es nicht zu versuchen. | Open Subtitles | .. لأنني أنا خائفة أكثر من عدم المُحاولة |
Weil ich und Jackson dich für so 'nen Pädophilen gehalten haben. | Open Subtitles | نعم ذلك صحيح لأنني أنا و "جاكسون" من فعلوا ذلك معك, أليس كذلك؟ |
Ich weiß es, Weil ich von derselben Straße stamme. | Open Subtitles | أعرف لأنني أنا نفسي من تلك الشوارع |
Ich weiß genau, dass er da sein müsste, Weil ich das ganze Zeug zusammengeschnürt habe! | Open Subtitles | والذي أعلم علم اليقين أنه يكون هناك لأنني أنا الشخص الذي جمعت كل شيء معًا! |
Ich wusste, dass Henry Dahl freikommt, Weil ich ihn rausgeholt habe. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّ (هنري) سيخرج لأنني أنا الذي أطلقت سراحه |
Aber das werd ich wahrscheinlich nicht tun, Denn ich bin der Boss! | Open Subtitles | لكننيلااعتقدهذا ، لأنني أنا الرئيس ، أهذا واضح؟ |
Ich werde dich nicht an deinem Arbeitsplatz küssen, Denn ich bin professionell, aber schließen wir einfach die Augen und nehmen uns einen Moment, um darüber nachzudenken, wie schön es wäre, wenn wir uns küssen würden. | Open Subtitles | لن أقبلك في محل عملك لأنني أنا أيضا محترف لكن لنغلق أعيننا و نأخد دقيقة |
Dann stirb mal lieber, du Wichser, Denn ich bin der König in dieser Gegend. | Open Subtitles | إذاً, من الأفضل لك الموت يابن السافلة لأنني أنا ملكُ هذه الأمور |
...Denn ich bin der Sharp Cereal Professor. | Open Subtitles | لأنني أنا أستاذ حبوب طعام شارب |