"لأنني لم أكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil ich nicht
        
    • Ich war nicht
        
    • dass ich nicht
        
    Sie hat mir mehr Beachtung geschenkt, Weil ich nicht perfekt war. Open Subtitles و أنها كانت تهتم بي كثيرا لأنني لم أكن مثالياً
    Ich erwähnte es nicht, Weil ich nicht sicher war, ob ich zu so etwas bereit bin. Open Subtitles لم أذكر الأمر في ذلك اليوم لأنني لم أكن واثقة بأنني مستعدة لفعل شيء كهذا.
    Weil ich nicht in Panik verfiel und wusste, wie ich ihn hätte beruhigen können. TED لأنني لم أكن خائفًا ووجدتني أقول له ما يهدّئ من روعه.
    Ich war nicht für dich da. Open Subtitles لم أمد له يد المساعدة آسف لأنني لم أكن صديقاً جيد
    Schade, dass ich nicht da war. ich hätte beim Kartenspiel gegen dich gewonnen. Open Subtitles يا خسارة لأنني لم أكن هناك كنا سنلعب بالورق و كنتُ سأهزمك
    Vorhin, bevor das Telefon klingelte, sagte ich... ich nähme den Auftrag nicht an, Weil ich nicht weiß, ob du mich liebst. Open Subtitles الآن، قبل رنين الهاتف قلت أنني لا أريد العمل لأنني لم أكن متأكدا منك
    Früher hasste ich sie, Weil ich nicht gut genug für sie war. Open Subtitles كنت قبل ذلك أكرههم لأنني لم أكن نداً لهم
    Weil ich nicht wusste, dass ich einen zynischen und notgeilen Mann geheiratet habe. Open Subtitles لأنني لم أكن أعرف أنني متزوجة من مجنون متهكّم
    Weil ich nicht der Mensch sein wollte, der ich bei dir war. Open Subtitles لأنني لم أكن أريد أن أكون الشخص الذي كنته معك
    Schwer zu sagen, Weil ich nicht existiere. Open Subtitles يصعب علي القول، لأنني لم أكن موجوداً معهم
    Eigentlich weiß ich das gar nicht, Weil ich nicht dabei war. Open Subtitles بالواقع لا أعرف كيف تقبلته لأنني لم أكن هناك
    Ich habe den Kampf verloren, Weil ich nicht in Form war. Open Subtitles لقد خسرت القتال لأنني لم أكن بكامل لياقتيّ.
    Das ist einfach nur verdammter Blödsinn. Er ist ganz klar pissig, - Weil ich nicht mit ihm poppen wollte. Open Subtitles هذا هراء لعين, هو غاضب بكل وضوح لأنني لم أكن مهتمة بمضاجعته
    Ich habe nicht geglaubt, dass ich dir das sagen musste, Weil ich nicht gedacht habe, dass du mich jemals hintergehen würdest. Open Subtitles لم أكن أعلم بأني بحاجة لإخبارك هذا الشيء لأنني لم أكن أظن بأنك سوف تخونني
    Weil ich nicht wollte, dass du mich so ansiehst, wie du mich jetzt gerade ansiehst. Open Subtitles لأنني لم أكن أريدك ان تنظري في وجهي بالطريقة التي تنظرين بها الان في وجهي
    Als man mir sagte, dass ich in die Hölle komme, weil ich kein Christ bin, mich einen Hund nannte, Weil ich nicht weiß war, rannte ich in meines Großvaters Arme. TED عندما أُخبرت أنني سأذهب إلى الجحيم لأنني لست مسيحية، دُعيت "بالكلب الأسود" لأنني لم أكن بيضاء، ركضت إلى ذراعي جدي.
    'Der Geruch von Abgasen und Bananen Milchshake, leichte Übelkeit, zu schneller Herzschlag' 'Weil ich nicht allzu fit war - all die Dinge, die dir sagen, dass du lebst.' Open Subtitles رائحة الإرهاق ومخفوق الحليب بالموز دوار بسيط ، وخفقات قلب شديدة السرعة لأنني لم أكن شديد اللياقة كل الأشياء التي تعرف منها أنك حي
    Weil ich nicht bereit war, dich aufzugeben. Open Subtitles لأنني لم أكن مستعداً للتخلي عنك
    War das ein Test? Das war nicht fair. Ich war nicht bereit. Open Subtitles إن كان هذا اختباراً، فهو ظالم، لأنني لم أكن مستعداً.
    Ich war so wütend auf mich selbst, denn ich hatte nicht Acht gegeben, Ich war nicht vorbereitet. Open Subtitles "كنت غاضباً من نفسي" لأنني لم أكن حذراً لم أكن مستعداً
    Es tut mir Leid, dass ich nicht eher hier war, um euch zu helfen. Open Subtitles أشعر بالسوء لأنني لم أكن هنا في وقت أبكر لمساعدتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus