Sie hat mir mehr Beachtung geschenkt, Weil ich nicht perfekt war. | Open Subtitles | و أنها كانت تهتم بي كثيرا لأنني لم أكن مثالياً |
Ich erwähnte es nicht, Weil ich nicht sicher war, ob ich zu so etwas bereit bin. | Open Subtitles | لم أذكر الأمر في ذلك اليوم لأنني لم أكن واثقة بأنني مستعدة لفعل شيء كهذا. |
Weil ich nicht in Panik verfiel und wusste, wie ich ihn hätte beruhigen können. | TED | لأنني لم أكن خائفًا ووجدتني أقول له ما يهدّئ من روعه. |
Ich war nicht für dich da. | Open Subtitles | لم أمد له يد المساعدة آسف لأنني لم أكن صديقاً جيد |
Schade, dass ich nicht da war. ich hätte beim Kartenspiel gegen dich gewonnen. | Open Subtitles | يا خسارة لأنني لم أكن هناك كنا سنلعب بالورق و كنتُ سأهزمك |
Vorhin, bevor das Telefon klingelte, sagte ich... ich nähme den Auftrag nicht an, Weil ich nicht weiß, ob du mich liebst. | Open Subtitles | الآن، قبل رنين الهاتف قلت أنني لا أريد العمل لأنني لم أكن متأكدا منك |
Früher hasste ich sie, Weil ich nicht gut genug für sie war. | Open Subtitles | كنت قبل ذلك أكرههم لأنني لم أكن نداً لهم |
Weil ich nicht wusste, dass ich einen zynischen und notgeilen Mann geheiratet habe. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أعرف أنني متزوجة من مجنون متهكّم |
Weil ich nicht der Mensch sein wollte, der ich bei dir war. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أريد أن أكون الشخص الذي كنته معك |
Schwer zu sagen, Weil ich nicht existiere. | Open Subtitles | يصعب علي القول، لأنني لم أكن موجوداً معهم |
Eigentlich weiß ich das gar nicht, Weil ich nicht dabei war. | Open Subtitles | بالواقع لا أعرف كيف تقبلته لأنني لم أكن هناك |
Ich habe den Kampf verloren, Weil ich nicht in Form war. | Open Subtitles | لقد خسرت القتال لأنني لم أكن بكامل لياقتيّ. |
Das ist einfach nur verdammter Blödsinn. Er ist ganz klar pissig, - Weil ich nicht mit ihm poppen wollte. | Open Subtitles | هذا هراء لعين, هو غاضب بكل وضوح لأنني لم أكن مهتمة بمضاجعته |
Ich habe nicht geglaubt, dass ich dir das sagen musste, Weil ich nicht gedacht habe, dass du mich jemals hintergehen würdest. | Open Subtitles | لم أكن أعلم بأني بحاجة لإخبارك هذا الشيء لأنني لم أكن أظن بأنك سوف تخونني |
Weil ich nicht wollte, dass du mich so ansiehst, wie du mich jetzt gerade ansiehst. | Open Subtitles | لأنني لم أكن أريدك ان تنظري في وجهي بالطريقة التي تنظرين بها الان في وجهي |
Als man mir sagte, dass ich in die Hölle komme, weil ich kein Christ bin, mich einen Hund nannte, Weil ich nicht weiß war, rannte ich in meines Großvaters Arme. | TED | عندما أُخبرت أنني سأذهب إلى الجحيم لأنني لست مسيحية، دُعيت "بالكلب الأسود" لأنني لم أكن بيضاء، ركضت إلى ذراعي جدي. |
'Der Geruch von Abgasen und Bananen Milchshake, leichte Übelkeit, zu schneller Herzschlag' 'Weil ich nicht allzu fit war - all die Dinge, die dir sagen, dass du lebst.' | Open Subtitles | رائحة الإرهاق ومخفوق الحليب بالموز دوار بسيط ، وخفقات قلب شديدة السرعة لأنني لم أكن شديد اللياقة كل الأشياء التي تعرف منها أنك حي |
Weil ich nicht bereit war, dich aufzugeben. | Open Subtitles | لأنني لم أكن مستعداً للتخلي عنك |
War das ein Test? Das war nicht fair. Ich war nicht bereit. | Open Subtitles | إن كان هذا اختباراً، فهو ظالم، لأنني لم أكن مستعداً. |
Ich war so wütend auf mich selbst, denn ich hatte nicht Acht gegeben, Ich war nicht vorbereitet. | Open Subtitles | "كنت غاضباً من نفسي" لأنني لم أكن حذراً لم أكن مستعداً |
Es tut mir Leid, dass ich nicht eher hier war, um euch zu helfen. | Open Subtitles | أشعر بالسوء لأنني لم أكن هنا في وقت أبكر لمساعدتك |