"لأنه سيكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • weil es
        
    • Denn das wäre
        
    • Denn es wäre
        
    • denn es wird
        
    weil es zu verdächtig gewesen wäre, wenn Sie sich geweigert hätten? Open Subtitles هل لأنه سيكون أمر مثير للشبهة إن رفضت الحضور ؟
    Wenn wir es aufnehmen, wird es in unseren Ohren wie Musik klingen, weil es ein leises Echo sein wird, ein Widerhall des Moments unserer Erschaffung, unseres sichtbaren Universums. TED و إذا تمكنا من تسجيله، فسيكون موسيقى لآذاننا، لأنه سيكون الصدى الهادئ للحظة الخلق، خلق كوننا المنظور.
    Denn das wäre meine Zeit - meine eigene, private Zeit, die niemand, hätte er einen Selbsterhaltungstrieb, wagen würde, zu unterbrechen. Open Subtitles لأنه سيكون وقتى ، وقتى الخاص و أى شخص لديه احترام النفس لا يجرؤ على مقاطعته
    Gut, Denn das wäre völlig absurd und... fantastisch. Open Subtitles حسنا لأنه سيكون شيءا غريبا ورائعا
    Denn es wäre nett, Gesellschaft zu haben, an den Tagen, an denen ich mich aufgebläht fühle. Open Subtitles لأنه سيكون من اللطيف أن أحظى بصحبة في تلك الأيام التي أشعر فيها بالانتفاخ أحسنتِ
    Offensichtlich hast du dich dazu entschlossen zum letzten Ort zu gehen an dem sie suchen würden, Denn es wäre der erste Ort, den sie aus- schließen würden, weil er zu offensichtlich wäre. Open Subtitles يتضح أنك عرفت أنهم لن يبحثوا في أخر مكان لأنه سيكون أول مكان يتخلون عنه
    Ich hoffe, er weiß, worauf er sich da einlässt,... denn es wird für euch beide ein langer Kampf werden. Open Subtitles أجل ، آمل أن يعلم ما هو بصدده لأنه سيكون سباقا طويلا بالنسبة لكما
    Wir nennen es postsymbolische Kommunikation, weil es genauso ist, als würde man direkt das tun, was man erfahren hat, anstatt indirekt Zeichen zu machen, um sich auf Dinge zu beziehen. TED أطلقنا عليه تواصلاً لما بعد الرمزيّة لأنه سيكون وصفًا لتجاربك بشكل مباشر عوضاً عن استخدام الرموز للتعبير عن الأشياء.
    Es gab große Bedenken. Man fürchtete, es würde nicht angenommen, weil es zu kompliziert sei. TED انتابني الكثير من القلق من أن الناس سيرفضون استخدامه لأنه سيكون معقداً للغاية.
    Nur um klar zu stellen, weil es wirklich eine Diskussion gibt wenn Du jetzt gehst, Open Subtitles بيني فقط للتوضيح لأنه سيكون هناك مناقشة عندما تغادرين
    Wir sind zwei Menschen, die vorgeben, Freunde zu sein weil es uns unangenehm ist, es nicht zu sein. Open Subtitles نحن شخصان يتظاهران أنهما أصدقاء لأنه سيكون مزعج وغير ملائم ألا نكون كذلك
    weil es nicht richtig gewesen wäre. Weil's mir immer darum geht, das Richtige zu tun. Open Subtitles لأنه سيكون تصرفاً خاطئاً و أنا أقوم بالتصرف الصحيح
    Denn das wäre völlig unangebracht. Open Subtitles لأنه سيكون تماما غير ملائم
    - Denn das wäre echt cool! Open Subtitles لأنه سيكون رائع حقاً!
    Denn es wäre für alle sehr peinlich, sollte herauskommen, dass du eine geheime Beraterin der Präsidentin warst. Open Subtitles لأنه سيكون إحراجا كبيرا للجميع إذا اتضح أنّك كنت تقدمين المشورة سرّا للرئيس
    Denn es wäre eine echte Schande, wenn euer örtlicher Gehirn-Anbieter sterben würde und es damit enden würde, dass eine Horde Zombies durch Seattle läuft, als wären sie Seeleute, die gerade auf Landgang sind. Open Subtitles لأنه سيكون من العار أن ينفد منك مرودك المحلي للأدمغة و أن ينتهي بك الأمر برفقة حشد من الزومبي الذين يجوبون أنحاء (سياتل) كما يفعل فريق (المارينز)
    denn es wird eines von beiden werden. Open Subtitles لأنه سيكون عليك أن تختاري وهذا المكان رومانوف ..
    Schnappt euch Badeanzüge und Liegestühle und geht raus, wenn ihr könnt, denn es wird wieder ein sonniger Tag hier in Los Angeles. Open Subtitles أرتدوا ملابس السباحة, وخذوا الكراسي إلى الشاطئ إذا تستطيعون لأنه سيكون يوم جميل آخر هنا في "لوس أنجليس"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus