Ich versuchte es, Weil ich Kapitän bin, aber wer könnte das? | Open Subtitles | لقد حاولت لأني أنا القائد لكن من يمكنه فعل هذا؟ |
Ich bin nur Bürgermeister, Weil ich Telefon habe. | Open Subtitles | أنت الرئيس نعم أنا لأني أنا العمدة ولأن لدي هاتف |
Weil ich der Junge aus der Geschichte bin und nicht lieben kann. | Open Subtitles | لأني أنا الصبي في القصة لا أقدر على الحب |
Ich kann dir viel Gutes tun, denn ich bin der Chef am rollenden Mittagstisch. | Open Subtitles | أستطيع أن أصنع لك منها المزيد لأني أنا الرجل المسؤول عن عربة التقديم هنا |
Das ist nicht notwendig, denn ich passe auch. | Open Subtitles | حسنا, لن يكون هذا ضروريا, لأني أنا أيضا متطابقة |
Weil ich der größte Unterstützer hier drin bin. Kommt schon! | Open Subtitles | لأني أنا المساند والمطبل الأكبر في هذا المكان, |
Tu was du willst, aber verwechsele nicht meine Geduld mit Schwäche. Du bist noch am Leben, Weil ich es dir erlaube. | Open Subtitles | لكن لاتحسبي صبري ضعف أنت تعيشين الأن لأني أنا من سمح بذلك |
Ich bin die Angezogene vor dem Kino. Weil ich der einzige Mensch vor dem Kino bin. | Open Subtitles | أنا الوحيدة التي ترتدي الملابس خارج السينما لأني أنا الوحيدة التي تقف في الخارج |
Ich will dir nur sagen, Weil ich der bin, der ich bin... und getan habe, was ich getan habe, dass du das, was du hast, kein zweites Mal bekommst. | Open Subtitles | انظر، أنا أحاول أن اخبرك فحسب لأني أنا من أكون ووصلت لما وصلت إليه حتى استنتج أنك لا تحصل على فرصة ثانية لما تملكه. |
- Nun, glaub ja nicht, du kannst so mit mir reden, nur Weil ich ein Perversling in einem Fenster bin. | Open Subtitles | حسنا ، لا أعتقد أن بإمكانك التحدث معي بهذه البساطه فقط لأني أنا المنحرف عند هذا الشباك |
Die Wahrheit ist..., du wurdest nicht angenommen, Weil ich dich im Stich gelassen habe. | Open Subtitles | الحقيقة هي بأنكِ لن تلتحقي لأني أنا من خذلكِ |
Mickey war hier, Weil ich ihn herbrachte. | Open Subtitles | حسنا, لقد كان ميكي هنا لأني أنا من قام بأحضاره. |
Ich bin offiziell fertig mit meinen Reisevideos in London, Weil ich hier bleiben werde. | Open Subtitles | لقد إنتهيت تماما من فيديوهات ترحالي في لندن لأني ... أنا هنا لأستقر |
Nur Weil ich selbst antik bin... | Open Subtitles | فقط لأني أنا قطعة أثرية بنفسي ؟ |
Ich verstand ihn, Weil ich innerlich so bin wie er. | Open Subtitles | لقد تفهمته لأني أنا خاضعة للأمر نفسه |
Weil ich dich hier sehen muss. | Open Subtitles | لأني أنا الذي علي أن أراكِ هنا |
Ich muss sagen, ich tendiere dazu diese Verhaftung zu kippen, denn ich finde sie ebenfalls idiotisch. | Open Subtitles | أعترف لكِ أنا أميل إلى إبطال هذا الاعتقال لأني أنا أيضًا أراه غبيًا |
Mach es gut, denn ich bin der Überflieger. | Open Subtitles | أن يكون أفضل السويسري لأني أنا قدوس، وطفل رضيع. |
Ich weiß, dass sie pleite ist, denn ich habe ihr den Geldhahn zugedreht. | Open Subtitles | أعرف أنها مفلسة، لأني أنا من أوقفت عنها النقود. |
Du musst mir vertrauen. denn ich bin dein Priester. | Open Subtitles | عليك أن تثق بي، حسناً لأني أنا قسيسك |
denn ich bin nicht Emily Kimberly... die Tochter von Dwayne... und Alma Kimberly. | Open Subtitles | .. (لأني أنا لست (ايميلي كيمبرلي .. (ابنة (دوين .. (و (آلما كيمبرلي |