"لأنّ ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Weil das
        
    • Weil es
        
    • Denn das
        
    • denn es
        
    Also wenn Sie es finden, müssen Sie es mich wissen lassen, Weil das Gerät mir gehört. Open Subtitles إن وجدتموه، فعليكم إعلامي بذلك لأنّ ذلك الجهاز ملكي
    Natürlich ist da nichts, Weil das gegen die Regeln verstoßen würde. Ich meine, diese Regel gibt es noch, oder? Open Subtitles بالطبع لا، لأنّ ذلك سيكون مُخالفًا للقواعد أعني، أنتَ لديكَ تلك القاعدة، صحيح؟
    Warum jedermann sein Wort hält. Weil es in ihrem eigenen Interesse ist. Open Subtitles لمَ يحفظ أيّ شخص بوعده لأنّ ذلك يصبّ في مصلحته الشخصية.
    Ich meine, wir sind Freunde, und ich möchte nicht, dass sie es auf eine andere Art herausfindet, Weil es dann aussehen würde, als hätte ich es verheimlicht. Open Subtitles لأننا أصدقاء، ولا أريدها أن تعرف بطريقة ما لأنّ ذلك سيبدو وكأنني أخفيه
    Er schlägt Sachen in Stücke, Denn das ist einfacher, als sie zu reparieren. Open Subtitles يقوم بتدمير الأشياء لأنّ ذلك أسهل من إصلاحها
    Ja, seltsam, aber gut. Denn das ist nur die Spitze des Eisbergs. Open Subtitles أجل، غريب، ولكن جيّد لأنّ ذلك مجرّد غيض من فيض
    Weil das da ein Haufen ungebremste Pferdescheiße ist. Open Subtitles لأنّ ذلك هناك مجرّد هراء غير صحيح.
    Weil das Hotel seit Monaten durchsucht wird, gründlich und wiederholt. Open Subtitles - لمَ لا؟ - لأنّ ذلك الفندق تمّ فحصه لعدّة أشهر ومُسح بدقة وبشكل متكرّر
    Weil das Spaß machen wird. Open Subtitles لأنّ ذلك سيكون ممتعاً
    - Weil das zum Plan gehörte. Open Subtitles لأنّ ذلك كان جزءاً من الخطّة
    Weil das alles behebt. Open Subtitles لأنّ ذلك يُصلح كلّ شيء
    Ich warf mich in die Arbeit, weil... es leichter war, als zu verarbeiten was geschehen war. Open Subtitles خرطتُ نفسي في العمل فحسب لأنّ ذلك كان أسهل من مواجهة ما حدث آنذاك.
    Du suchst nach seinem möglichen Aufenthaltsort, Weil es dein Job ist. Open Subtitles أنتِ تبحثين عن مكان تواجده لأنّ ذلك عملك
    Die Erdlinge greifen an, Weil es das ist, was sie tun. Open Subtitles الأرضيّون يهاجمون لأنّ ذلك هو ما يفعلونه
    Du verfällst einem Anfänger und regst dich auf, Weil es gegen die Regeln ist. Open Subtitles أنتِ أُعجِبتِ بطبيب متدرّب و فزعتِ لأنّ ذلك كان ضد النظام
    Menschen heiraten nicht Weil es sinnvoll ist. Open Subtitles لا يتزوّج الناس لأنّ ذلك منطقيّ
    Das ist lustig, Denn das lässt mich wundern, in welcher Hinsicht du noch so falsch gelegen hast. Dass ich dich eingestellt habe? Open Subtitles ذلك مُضحك، لأنّ ذلك يجعلني أتسائل عمَّ كنتَ مُخطئًا أيضًا.
    Nun ja, klar, Denn das gibt dir mehr Zeit zum Essen. Open Subtitles حسنـا .. من الوضح انّه يهمّ لأنّ ذلك يعطيه وقت أكثر للأكل
    Denn das ist der einzige Grund, warum ich mit der Schmalztolle rede, die meine Frau gefickt hat. Open Subtitles لأنّ ذلك هو السبب الوحيد لوقوفي هنا أتكّلم مع الحثالة الّذي ضاجع زوجتي
    Aber ich werde dir das nicht antun, Denn das würden die uns antun. Open Subtitles ولكنني لن أفعل ذلك لك، لأنّ ذلك ماكانوا سيفعلونه لنا.
    Denn das wäre beleidigend. Open Subtitles لأنّ ذلك سيكون كلاماً هجوميّاً قد يكون هُجوميّاً
    Nun, früher oder später wird er es herausfinden, denn es steht dir ins Gesicht geschrieben. Open Subtitles حسنٌ، عاجلاً أو أجلاً سيكتشف الأمر لأنّ ذلك يبدو واضحاً على معالم وجهكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus