Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – und zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. | TED | اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار |
Als ich ihr beim Schreiben zusah, hatte ich zum ersten Mal in meinem Leben das kostbare Gefühl, dass ich in dieser Welt hilfreich sein könnte. | TED | وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم. |
Ich denke, ich werde Poise lesen, zum ersten Mal in meinem Leben. | Open Subtitles | حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي |
Wir begegneten uns zum ersten Mal im Zoo, vor dem Leoparden-Käfig. | Open Subtitles | إلتقينا لأول مرة في حديقة الحيوان، أمام قفص النمر |
Ich hatte Angst, euch die Wahrheit zu erzählen... weil es so klasse war, zum ersten Mal im Leben ein großer Fisch zu sein. | Open Subtitles | لأنه شعور رائع أن أكون شخص عظيم لأول مرة في حياتي |
erstmals in der Menschheitsgeschichte haben wir eine ausreichende Lieferinfrastruktur zur Verfügung. | TED | في الواقع، لأول مرة في التاريخ، نمتلك اكبر وسائل التوصيل. |
Aber ich hatte ja keine Ahnung, bis ich Das erste Mal in einem Meeresschutzgebiet tauchte. | TED | و لكن ,ظلت معرفتي قليلة حتى قفزت لأول مرة في محمية بحرية. |
Ich bin Zum ersten Mal seit 46 Jahren ein freier Mann und kann mir diese Schwanzbremse nicht aufhalsen! | Open Subtitles | أنا رجل حر لأول مرة في الـ46 سنة ولا أستطيع أن أكون مُحَمّلاً بمسؤولية مفسد العلاقات ذلك |
zum ersten Mal in der Geschichte werden Millionen vor den Fernsehern sitzen. | Open Subtitles | حفل التتويج لأول مرة في التاريخ سيجتمع الملايين حول شاشات التلفاز |
Aber dann wurde mir klar: zum ersten Mal in meinem Erwachsenenleben hatte ich keinen Mitbewohner! | Open Subtitles | ولكن بعدها وصلتني الفكرة ، لأول مرة في حياتي البالغة ليس لدي شريك سكن |
Und, Kinder, zum ersten Mal in meinem Leben meinte ich es ernst. | Open Subtitles | و يا أولاد .. لأول مرة في حياتي كنت اعنيها حقاً |
zum ersten Mal in Eurem Leben versteht Ihr, was Eure Entscheidungen wirklich bedeuten. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتك، أنك تفهم ما الخيارات الخاص بك يعني حقا. |
zum ersten Mal in der Geschichte unseres Planeten, können wir ohne Umwege Organismen entwickeln. | TED | لأول مرة في تاريخ الكوكب، نحن قادرون على تصميم كائنات مباشرة. |
Ein von Menschen gebautes Gerät landete im äußeren Sonnensystem – zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit. | TED | إنه جهاز من صنع الإنسان, هبط على الجزء الخارجي للنظام الشمسي لأول مرة في تاريخ البشرية. |
Jetzt kann ich zurück zu Farrah gehen und bin zum ersten Mal im Leben richtig zufrieden mit mir. | Open Subtitles | و بإمكاني اليوم العودة لزوجتي فرح و أنا أشعر بالرضى عن نفسي لأول مرة في حياتي |
zum ersten Mal im Leben, muss ich mich nicht vorbildlich verhalten. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي، لم أعد متقيدًا بقواعد الفضيلة. |
- Sohn, deine Wahl ist die Angst, weil du zum ersten Mal im Leben glaubst, etwas zu verlieren zu haben. | Open Subtitles | انت اخترت أن تخاف لأنه و لأول مرة في حياتك تعتقد أن لديك شيئاً تخسره |
erstmals in der Geschichte des Lebens entsteht Lignin. | TED | لأول مرة في تاريخ البشرية، يتطور اللجنين. |
Sie gründeten Zeitungen, und erstmals in der US-Geschichte sahen die Leser Nachrichten ganz durch die Brille der Partei der Republikaner oder der Föderalisten. | TED | أسـسا صحفًا، لأول مرة في تاريخ أمريكا. جاءت الأخبار التي تلقاها الناس من خلال وجهات نظر كلٍ من الحزبين الجمهوري والفيدرالي. |
Das erste Mal in meinem Leben bin ich endlich mal gut in etwas, weil ich an mich selbst glaube. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي أكون بارعًا في أمور بسبب أنني أثق بنفسي.. |
Wisst ihr, Das erste Mal in meinem Leben... bin ich nicht in einer Beziehung und es ist mir völlig recht so. | Open Subtitles | أتعلمون, لأول مرة في حياتي أنا لست في علاقة وأنا لا أمانع بهذا أبداً |
Zum ersten Mal seit 100 Jahren wurde jemand hier auf unserer Seite ermordet. | Open Subtitles | لأول مرة في مئة سنة قتل شخص هنا على جانبنا |
Das erste Mal im Leben hab ich eine Chance auf eine echte Familie. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتي البائسة لدي الفرصة لكي يكون لي عائلة |
Wir begrüßen Sie, Ladys und Gentlemen, erstmalig in der Geschichte dieser Volksversammlung, | Open Subtitles | نرحب بكم يا سيداتي وسادتي لأول مرة في تاريخ قاعة هؤلاء الأشخاص إلى مجلسكم |