"لإرتداء" - Traduction Arabe en Allemand

    • tragen
        
    • anziehen
        
    Sie sind es nicht würdig, eine Uniform zu tragen. Open Subtitles طالما يتعلق الأمر بى, فأنت غير مهيء لإرتداء هذا الزي
    Lange müsst ihr die nicht mehr tragen. Schon bald sehen euch eure Mitmenschen als Helden. Open Subtitles لن تضطرون لإرتداء هذه الأشياء كثيرا سينظر الناس لكم كأبطال
    Ich meine, tat ich dir leid als ich das Cowboy Outfit zu ihrem Prominenten Aids Tanz zu tragen hatte? Open Subtitles أقصد, هل شعرت بالأسف نحوي عندما أضطررت لإرتداء زي رعاه البقر من أجل إحتفالها بالقضاء على مرض الأيدز؟
    Ich habe alles geplant. Geh dich nur anziehen. Open Subtitles لقد خططت كل شئ إذهبي لإرتداء رداءاً فحسب
    Sir, sie können zurück in die Umkleide und sich wieder anziehen. Open Subtitles سيدي، يمكنك الرجوع إلى غرفة التغيير لإرتداء ملابسك
    Nun, es ist idiotisch erster Klasse, in der Wüste Schwarz zu tragen. Open Subtitles إنها الموجة الأولى أيها الأحمق لإرتداء الأسود في الصحراء
    Man muss schon ein Mann sein, um... blutrot zu tragen. Mir gefallen sie. Open Subtitles -حسناً ، إن الأمر يطلب رجلاً لإرتداء حذاء "بيوس" ، لقد أعجبني
    Deswegen sehen wir jetzt aus wie totale Idioten, weil wir drinnen Sonnenbrillen tragen müssen. Open Subtitles وليس الأمر وكأن بإستطاعتنا الأتصال بالشرطة لذا، الآن نحن نبدو كالحمقى بسبب إضطرارنا لإرتداء النظارات في الداخل
    Ich habe nicht die Figur, um die aktuelle Mode zu tragen, also ziehe ich bequeme Sachen an. Sie sind doch in Form. Open Subtitles لا أملك الجسم المناسب لإرتداء الملابس التي يصنعونها هذه الأيام , لذا أرتدي ملابس مريحة
    Bis Biofabrikation besser verstanden wird, ist es klar, dass, zumindest am Anfang, mehr Menschen dazu bereit wären, neuartige Materialien zu tragen, als neuartige Nahrungsmittel zu essen, egal, wie gut sie schmecken. TED حتى يتم فهم الفبركة الحيوية بصورة أفضل فمن الواضح أنه في البداية على الأقل سيكون الناس على استعداد أكبر لإرتداء هذه المواد الجديدة من إستعدادهم على تناولها مهما كانت لذيذة.
    Ich war sehr beunruhigt, dieses Gerät über meinem Gesicht zu tragen. TED كنت قلقة جداً من إضطراري لإرتداء هذه الأداة على وجهي .
    Ich muss ja morgen keine Krawatte tragen. Open Subtitles أعني غداً لست مضطراً لإرتداء ربطة عنق
    Deshalb muss er keine Kniestrümpfe tragen. Open Subtitles لهذا هو لا يحتاج لإرتداء جوارب الركبة
    Ich habe die Wahl getroffen, diese Uniform zu tragen. Open Subtitles لقد أخترت خيار لإرتداء هذا الزي
    Aber das werde ich allemal solange tragen können. Open Subtitles لكن أنا؟ لكن لدي شهر واحد لإرتداء هذا.
    Der muss sich nicht einmal anziehen und er macht beiden das Leben schwer. Open Subtitles إنه حتى لا يحتاج لإرتداء ثيابه كي ينغص حياتهما
    Ok, ich schlage vor, wir beeilen uns einfach mal, sonst werde ich die hier direkt hier anziehen müssen. Open Subtitles أقترح أن نسرع في الإنتهاء من الأمر وإلا سأضطر لإرتداء هذه هنا والآن.
    Für mich müssen Sie sich nicht anziehen. Open Subtitles حسناً , لست مضطراً لإرتداء ملابسك لأجلى
    Ich hab gesagt, Mantel anziehen. Open Subtitles بالضبط قلت إذهبي لإرتداء سترتك
    Willst du mir beim anziehen helfen? Open Subtitles هل تريدين مساعدتي لإرتداء ثوبي؟
    Soll ich dir beim anziehen helfen? Open Subtitles أتريدي أن أساعدك لإرتداء ثوبكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus