"لإلغاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • absagen
        
    • abbrechen
        
    • Abschaffung
        
    • Aufhebung
        
    • aufzuheben
        
    • außer Kraft zu
        
    Wenn wir den Flug verpassen, müssen wir unsere erste Veranstaltung absagen. Open Subtitles إذا فاتت علينا هذه الرحلة، سنضطر لإلغاء الفعالية الأولى لنا
    - Man kann es nicht absagen. - Er sucht eine Ausrede. Open Subtitles نعم، لا يمكنك إلغائه الآن إنه فقط يبحث عن ذريعة لإلغاء الرقص
    Es tut mir leid, aber ich muss unsere Verabredung absagen. Open Subtitles أشعر بالسوء الشديد، سأظطر لإلغاء موعدنا الليلة.
    ...was war so dringend, dass ich mein Mittagessen abbrechen musste, um dich hier zu treffen? Open Subtitles ما الأمر العاجل جداً لإلغاء غدائي حتى أقابلكِ هنا؟
    20 Demokraten, die für die Abschaffung stimmen? Open Subtitles الـ20 ديمقراطي في المجلس سيصوتون لإلغاء العبودية
    In diesem Zusammenhang können die Vertragsstaaten Korruption als einen maßgeblichen Umstand in Gerichtsverfahren ansehen, welche die Annullierung oder Aufhebung eines Vertrags, die Rücknahme einer Konzession oder einer anderen ähnlichen Urkunde oder die Schaffung von Abhilfe in anderer Form zum Gegenstand haben. UN وفي هذا السياق، يجوز للدول الأطراف أن تعتبر الفساد عاملا ذا أهمية في اتخاذ إجراءات قانونية لإلغاء أو فسخ عقد أو سحب امتياز أو غير ذلك من الصكوك المماثلة أو اتخاذ أي إجراء انتصافي آخر.
    Tut mir Leid, aber ich muss unseren Termin absagen. Open Subtitles أنا آسفة، لكني سوف أضطر لإلغاء موعدنا هذا المساء
    Warum war ihr Bruder mit Ihnen in der Universität, wo Sie doch nur der Schertling kurz absagen wollten? Open Subtitles لماذا كان أخيكِ معكِ في الجامعة؟ عندما أتيتي لإلغاء الموعد؟
    Letztes Jahr musste der Kongress die Zwischenwahlen absagen... wegen ausgedehnter Unruhen. Open Subtitles في العام الماضي ، اضطر الكونجرس لإلغاء انتخابات التجديد النصفي بسبب الإضطرابات الواسعة النطاق
    Ich muss die Verabredung für heute Nachmittag absagen. Open Subtitles لذا إني مضطرة لإلغاء موعد اللعب لظهر اليوم
    Geh nach oben und sag Mom, dass du dich besser fühlst und sie deine Party nicht absagen soll. Open Subtitles اصعد للدور العلوي وقل لأمي أن صحتك تحسنت ولا داعي لإلغاء الحفلة
    Nun, wenn du den Kaffee nicht mitzählst, der kein Essen ist, ist es erst das dritte Mal, dass ich es absagen musste. Open Subtitles حسناً, إن لم تحسب وقت شرب القهوة والتي لا تعتبر وجبة فهذهِ المرّة الثالثة فقط التي أضطررتُ فيها لإلغاء موعد المقابلة
    Wir beide hatten die Windpocken und Mom musste die Party absagen. Open Subtitles كلانا مرض بالجدري و اضطرت أمي لإلغاء الحفلة
    Zum mitschreiben, ich hatte zwei Patienten, denen ich absagen musste. Open Subtitles كنا جميعًا معتمداتٍ عليك للعلم، كان لديّ مريضان كنت مضطرة لإلغاء فحصهما
    Wäre ziemlich skandalös, wenn man das zweite in einer Woche absagen müsste. Open Subtitles لأصبحت مخزية جداً إن اضطروا لإلغاء الاثنتين في اسبوع.
    Vor einigen Stunden musste ich eine Debatte abbrechen, um eine Sicherheitsbedrohung von unserem Land abzuwenden. Open Subtitles ...منذ بضعة ساعات اضطررت لإلغاء المناظرة الرئاسية ...لأتعامل مع ما كان حينها
    Es bedeutet, ich müsste die Mission auf eigene Faust abbrechen. Open Subtitles يعني أنني سأضطر لإلغاء المهمة بنفسي
    DER FALL ZONG WURDE EIN BAHNBRECHENDER SCHRITT AUF DEM WEG ZUR Abschaffung DER SKLAVEREI. Open Subtitles قضية الـ زونج أصبحت الخطة الأولى لإلغاء الإستعباد
    Das tue ich heute, indem ich ein Referendum für die Abschaffung der Monarchie beantrage. Open Subtitles من خلال الدعوة رسميا لإجراء استفتاء لإلغاء النظام الملكي.
    Um ein Referendum zur Aufhebung der Rechte Homosexueller geht es in Eugene, Oregon. Open Subtitles الشذوذ الجنسى هى القضية التى تواجه الناخبين غدا "فى "يوجين إستفتاء لإلغاء قانون حماية الشواذ
    Es muss einen anderen Weg geben, den Fluch aufzuheben. Open Subtitles . لابد من وجود طريقة اخري , لإلغاء هذه اللعنة عنك
    Diese Megabanken unternehmen derzeit den entschlossenen Versuch, möglichst große Teile des Dodd-Frank-Gesetzes außer Kraft zu setzen, und die Republikaner im Repräsentantenhaus scheinen bestrebt, ihnen dabei zu helfen. Dies ist kein Thema, das sich so einfach in Luft auflösen wird. News-Commentary وتبذل هذه البنوك العملاقة محاولة عازمة لإلغاء أكبر قدر ممكن من قانون دود-فرانك، ويبدو أن الجمهوريين في المجلس حريصون على مساعدتها. ولن تتلاشى هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus