"لاحظتي" - Traduction Arabe en Allemand

    • bemerkt
        
    • aufgefallen
        
    • du es
        
    • fiel dir
        
    Hast du bemerkt, dass es immer früher dunkel wird? Open Subtitles لقد لاحظتي بأن الظلام قد جاء مبكراً كثيراً هذه الأيام؟
    Nein, nichts in der Art. Ich hätte nur gerne gewusst, ob Sie ob Sie in letzter Zeit irgendwas Ungewöhnliches bemerkt haben. Open Subtitles تعلمين.. إذا لاحظتي أيّ شيء غير طبيعي مؤخرا ً؟
    Hast du bemerkt, wie unser Sohn magischerweise in dem Wettbewerb gelandet ist? Open Subtitles هل لاحظتي كيف كان ابننا يقود المسابقة بطريقة سحرية ؟
    Ja, Du machst das super. Viel besser als ich. Ist Dir das aufgefallen? Open Subtitles أجل ، أنتِ تبلين حسناً ، أفضل مني كثيراً هل لاحظتي هذا؟
    Mädel, ist dir schon mal aufgefallen, dass über kein anderes Hühnerteil Buffalo-Soße gekippt wird? Open Subtitles يا فتاة هل لاحظتي بأنهم لا يضعوا الصلصة على أي أجزاء الدجاج الأخرى؟
    Und einen Freund auch nicht, falls du es noch nicht mitbekommen hast. Open Subtitles اذا كنت قد لاحظتي ذلك اساسا؟ كل شي يتعلق بك
    Aber nach einer Weile fiel dir auf, dass du darüber nachdachtest. Open Subtitles لكن بعد فترة لاحظتي و فكرتي بما يقول
    Sie ist eifersüchtig auf dich. Hast du's bemerkt? Open Subtitles لقد كان من الواضح أنها تحسدك هل لاحظتي ذلك؟
    Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber mein Entertainment-Budget ist verdammt niedrig und ich habe mich wirklich darauf gefreut. Open Subtitles لا اعلم اذا لاحظتي ذلك ميزانيّة التسلية عندي جدا قليلة وكنت متشوّقة جدا لذلك
    Sie müssen bemerkt haben, als er zerschlagen und blutig nach Hause kam, mit Ihrer Pistole in Ihrem Auto. Open Subtitles لابدّ من أنّكِ لاحظتي حينما جاء . إلى المنزل تملأه الكدمات والدماء . ومعه مسدّسكِ، بالسيّارة
    Du hast vielleicht bemerkt, ich habe dich in letzter Zeit ziemlich beschäftigt. Open Subtitles ربما لاحظتي أني أحاول ابقائك منشغلة مؤخرًا
    Wenn ihr Magen geklammert gewesen wäre, hättest du es nicht bemerkt? Open Subtitles ،لو جعلت معدتها مدبسة ألن تكوني قد لاحظتي ذلك؟
    Haben Sie in dieser Nacht sonst noch irgendetwas bemerkt -- wie zum Beispiel kalte Stellen oder flackernde Lichter? Open Subtitles هل لاحظتي أي شيئٍ آخر غريب تلك الليلة زوايا باردة أو ترددٌ في الأضواء؟
    Verzeihen Sie, aber haben Sie bemerkt, ob jemand in meinem Apartment war? Open Subtitles لكن... هل لاحظتي أن هناك أحدا ًما إقترب من شقتي؟
    Verfolge einfach mal die Schritte zurück. Wann hast du bemerkt das sie weg sind? Open Subtitles تذكري خطواتك فحسب متى لاحظتي اختفائه؟
    Ich weiß nicht, ob du bemerkt hast, dass das passiert. Open Subtitles لا أعلم لو كنتي لاحظتي ولكن الأمر يبدأ
    Sie an ihm irgendetwas Ungewöhnliches bemerkt haben. Open Subtitles إن لاحظتي أي شيء غير طبيعي بشأنه
    Ist dir je aufgefallen, wie langsam nachts die Zeit vergeht? Open Subtitles هل لاحظتي يوماً كيف أن الوقت يتباطأ ليلاً؟
    ARTHUR: Ist dir mal aufgefallen, dass man an traurigen Tagen nicht fotografiert? Open Subtitles هل لاحظتي أن الناس لا يحضرون معهم الآت التصوير في الأيام الحزينة ؟
    Ihnen ist also nichts Ungewöhnliches aufgefallen, Ma'am? Open Subtitles إذاً هل لاحظتي أي شيء غير عادي يا سيدتي ؟
    Ist dir aufgefallen, je mehr du trinkst, umso besser wird der Laden? Open Subtitles هل لاحظتي أنه كلما شربت أكثر، يصبح هذا المكان أفضل؟
    Sie ist ein Biest, falls du es noch nicht weißt. - Darum lieben wir sie so. Open Subtitles إنها سافلة قليلاً، إذا لاحظتي ولهذا نحبها كثيراً
    Aber nach einer Weile fiel dir auf, dass du darüber nachdachtest. Open Subtitles لكن بعد فترة لاحظتي و فكرتي بما يقول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus