Viele Regierungen blieben auf Befehl der autoritären Führung von diesen Gruppen weg, weil sie Terroristen waren. | TED | معظم الحكومات تتبع الاملاءت الدكتاتورية للحكام للابتعاد عن تلك المجموعات لانهم كانوا ارهابيين |
Und warum? weil sie diese Stadt zugrunde gerichtet haben. | Open Subtitles | لانهم كانوا يريدون جعل هذه المدينة تحت الأرض |
Die Goa'uld rotteten die meisten von ihnen aus,... ..weil sie eine Gefahr darstellten. | Open Subtitles | الجوؤولد ابادوا معظمهم فقط لانهم كانوا تهديد محتمل |
Nur, dass ihrs wisst, die Bullen wollen vorbeikommen weil sie glauben wir haben Fahrräder geklaut. | Open Subtitles | فقط لنعلن ان الشرطة قالوا انهم اتوا لالقاء نظرة لانهم كانوا يعتقدون اننا كنا نسرق الدراجات. |
Und wir wissen, dass es wertvoll ist, weil sie bereit waren, eine Menge Cops dafür zu töten. | Open Subtitles | ونحن نعرف انه قيّم لانهم كانوا مستعدّين لقتل الكثير من الشرطة اليوم |
Wissen Sie, als der Large Hadron Collider startete, und nicht funktionierte, versuchte man herauszufinden warum, es war das Team vom Small Hadron Collider das es sabotiert hat, weil sie so eifersüchtig waren. | TED | أتعلمون عندما توقف مصادم الهدرونات الكبير عن العمل وحاول الفريق معرفة سبب ذلك التوقف كان فريق مصادم الهدرونات الصغير هو الذي خربه لانهم كانوا يغارون منهم |
Und lange Zeit wollten die Leute es nicht anrühren, weil sie sagten, "Wie können sie diesen Referenzpunkt, diese Stabilität haben, die man braucht, um die Kontinuität des Selbst ständig zu erhalten?" | TED | ولفترة طويلة, لم يرد الناس يريدون حتى لمسها، لانهم كانوا يقولون, "كيف بامكانك الحصول على هذه النقطة المرجعية، وهذا الاستقرار، ما هو مطلوب للحفاظ على استمرارية أنفسنا يوما بعد يوم؟ " |