Und als er das sagte, fühlte ich Gänseschauer auf meiner Haut, Weil er es im Angesicht der Moab-Gebirges hier im Hintergrund sagte. | TED | وانا اذكر عندما قال هذا الكلام شعرت بقشعريرة في جسدي .. لانه كان يتحدث في بقعة تطل على جبال موآب |
Ich hörte, dass dies einer der brutalsten Slums sei, Weil er vom größten Drogenkartell beherrscht wird. | TED | سمعت انه كان احد الاعتداءت الصارخة, لانه كان يتحكم فيه اكبر احتكر للمخدرات. |
Weil er daran glaubte, dass Mobilität Freiheit und Fortschritt mit sich bringt. | TED | لانه كان يؤمن ان قابلية التنقفل يجلب الحرية والانجاز. |
Ich bin vorher noch nie in Wasser mit Minus 1,7 Grad geschwommen, Weil es einfach unmöglich ist, das bei diesen Bedingungen zu trainieren. | TED | لم اسبح قط في ماء بدرجة 1.7 تحت الصفر من قبل لانه كان من المستحيل التدرب في هذه الاشكال من الظروف. |
Ich sage in Bewegung, Weil es zitterte und sie versuchten, es wieder zum Schlagen zu bringen. | TED | أقول متحركًا لانه كان موشكًا على التوقف. فحاولوا إرجاع النبض إليه. |
Cynthia Breazeal: Kismet interagierte also mit Menschen, wie ein Kind ohne Worte, oder bevor es Worte lernt und ich denke, dass das gut passte, denn er war wirklich der erste seiner Art. | TED | و هكذا كيسميت تفاعل مع الناس مثل طفل لا يستطيع الكلام بعد و افترض ان ذلك كان مناسبا لانه كان فعلا الاول من نوعه |
Ein Typ namens Dizzy Gillespie kam und spielte dort Weil er diesen Man hier drüben kannte, Marty Ashby. | TED | و حضر رجل يدعى ديزي جيليسبي ليعزف هناك لانه كان يعرف هذا الرجل هنا مارتي اشبي. |
Aber als er gerade dabei war, seine Unterschrift unter die Proklamation zu setzen, war seine Hand taub und zitterte, Weil er an dem Morgen tausend Hände während eines Neujahrsempfangs geschüttelt hatte. | TED | وعندما قدم لكي يوقع الميثاق كانت يده شبه مخدرة وترتجف لانه كان قد صافح الآلاف من الايدي في حفل راس السنة |
Und ich hatte endlosen Spaß dabei, mich im Trainingsraum über ihn lustig zu machen, Weil er mit einer Fußverletzungen reinkam. | TED | وكنت دوما امازحه في غرفة التدريب لانه كان يعود كل عام وأقدامه مليئة بالاصابات |
Ich bekam durch diese Worte von ihm soviel Selbstvertrauen, Weil er mich einfach so gut kennt. | TED | واستمديت الثقة من كلامه ذاك، لانه كان يعرفني جيدا. |
Wahrscheinlich, Weil er nicht krank war, sondern schwänzte. | Open Subtitles | من الممكن أن غيابه عن المدرسة ليس لإنه كان مريض و لكن لانه كان يتهرب من المدرسة |
Er kam gestern zu mir, Weil er Angst hatte, dass Caesar es raus gefunden hat. | Open Subtitles | جاء لرؤيتي أمس لانه كان خائف ان يكشفه سيزار اراد الهرب .. |
Weil er der Teil meines Lebens war, den ich nicht als Lüge ertrug. | Open Subtitles | لانه كان جزء من حياتى ولم أستطيع أن أكذب عليه أكثر من هذا |
Sowieso, Marshall schaffte es, ein Praktikum in ihrer Rechtsabteilung zu machen, Weil er jemanden kannte, der dort arbeitete. | Open Subtitles | على اية حال .. مارشال تدبر تسجيل تدريب في قسمهم القانوني لانه كان يعرف شخصاً كان يعمل هناك |
Er schaute nicht auf uns runter, weil wir es nicht verstanden, er schaute nur auf uns runter, Weil er so groß war. | Open Subtitles | لم ينظر الينا .. لاننا لم نفهم فقط نظر الينا لانه كان طويل جداً |
Weil es dein Geburtstag ist. | Open Subtitles | أتعرفين لماذا ؟ لانه كان من المفترض ان يكون عيد ميلادك انت |
Weil es so fürchterlich süß nach Einhorn-Pups stank Doch wer kam zur Rettung herbei, mit allem Drum und Dran? | Open Subtitles | منظر المنزل كان يجعل أى غولاً يغشى عليه لانه كان جميلاً مثل فضلات وحيد القرن |
Die Akten wurden versiegelt, Weil es Kontroversen wegen dem Angriff gab. | Open Subtitles | تم اغلاق الملفات لانه كان هناك الكثير من الجدل حول الاعتداء |
Ich werde unsere Namen in den Sand schreiben, Weil es wirklich nett von dir war, mich unter Drogen zu setzen, zu entführen, und meinen Wagen zu stehlen, um mich hier heraus zu bringen. | Open Subtitles | حسنا , سوف اكتب اسامينا على الشاطئ لانه كان شئ لطيف منك ان تخدرينى وتخطفينى |
Nun, es war nötig, dass er das alles tat, denn er war absolut besessen von der Ausbeute. | TED | في الحقيقة قام بكل ذلك وكان يقوم به لانه كان مهووساً بالنتائج المرجوة |
Da dämmerte mir, welch riesige Aufgabe er mir zuwies, denn er war ein toller Vater. | TED | في حينها هبط علي التحدي الكبير الذي وضعه علي, لانه كان أب عظيم. |