"لانه لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    • weil
        
    Er hatte es nur nie erzählt, um meine Gefühle nicht zu verletzen. Open Subtitles أنه لم يخبرني من قبل لانه لم يريد أن يحطم مشاعري.
    Und das war auf viele Arten noch schlimmer als das, was tatsächlich gerade geschehen war, denn es konnte nicht nicht funktinoieren. TED وهذا كان اسوأ حتى من كل شيء حدث بعدة طرق حتى الان لانه لم يكن ممكنا تحقيقها
    Diese Erkenntnis war das Resultat des tragischen Verlustes vieler Menschen Leben, die nicht in die Boote gelangen konnten. TED وكان هذا نتيجة الخسائر الفادحة في الارواح التي ادت براكبي التايتنك لانه لم تكن هناك اطواق نجاة كافية لكل الركاب
    Das hat mich als Game-Designerin fasziniert, weil ich mich nie frage: "Soll ich ein Spiel über dieses schwierige Thema machen oder nicht?" TED وذلك كان عجيب بالنسبه لي كمصممه العاب فديو لانه لم يخطر لي, هل يمكنني ان اصنع لعبه بهذا الموضوع ام لا؟
    So zum Beispiel ein Klient, dem der Rauswurf drohte, weil er seine Miete nicht bezahlt hatte. TED و كان لدي موكلي الذي جاء، لأنه على وشك أن يطرد لانه لم يدفع ايجار منزله.
    Na ja, und weil er die Tiere nicht stopft, weil er keine Tonnen von Mais in sie hineinstopft, waren seine Lebern ziemlich grau. TED حسنا لكن لانه لم يرغمها ويزقمها ولانها لم تطعم بالقوة اطنان من حب الذرة الصفراء لقد كانت اكباده رمادية
    - Es tut mir leid, Barbara. - Carl, ich verstehe das nicht. Open Subtitles كلهم فسروه على انه حادث لانه لم يكن شيء اخر
    Ein Junge bekam einen Kopfschuss und wurde erhängt weil er seine scheiß Cédula nicht dabei hatte. Open Subtitles طفل معلق و رصاصة في رأسه لانه لم يكن معه وثيقة
    Brian Rusk und wer immer es war, der den armen Hund gehäutet hat denn ich bin sicher, es war nicht Wilma, oder, Pete? Open Subtitles براين روسك واخر هو من سلخ الكلب المسكين لانه لم تكن ويلما من فعل ذلك, بيت?
    Nur weil er es nicht wahrhaben wollte. Open Subtitles لذا قد قتله الدريج لانه لم يستطع أن يواجه الحقيقة حسناً..
    - Simone existierte also nicht? - Genau. Open Subtitles انت لا يمكن ان تكون قتلت سيمون لانه لم يكن هناك سيمون
    Vielleicht erinnert sich der Mann aus dem Lokal nicht, weil er nicht derselbe ist. Open Subtitles لماذا لا يمكن للرجل ان يتذكرني؟ لانه لم يكن هو من بالحانة
    Baylin's Körper hat aufgegeben, weil er nicht mit seinem Verstand mithalten konnte. Open Subtitles جسم بايلين إنهار .. لانه لم يتوافق مع عقله
    Er schrieb trotz rumfliegender Granatsplitter, weil er nicht warten konnte. Open Subtitles و الشظايا تتطاير من حوله لانه لم سيتطع أن ينتظر
    weil ein Vögelchen mir gezwitschert hat, das dein Herz gebrochen ist, weil Finn Hudson dich nicht gewählt hat seinen Wurf auszutragen. Open Subtitles لان الحمامة قالت لي ان فين هدسون كسر قلبك لانه لم يخترك بل اهتم بحمل القمامة
    Aber weil er aus seinem fingierten Tod niemals Gewinn gezogen hat und weil wir für den Mord, den wir ihm anhängen wollten einen anderen gefunden haben, mussten wir ihn laufen lassen. Open Subtitles لانه لم يصدق خبر موته ولاننا قد الصقنا خبر وفاته بجريمه لقد تعبنا من القاء اللوم عليه فأضطرننا لتركه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus