"لاني كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • weil ich
        
    • denn ich
        
    Es war vollkommen still, als ich es filmte, weil ich die Musik nur in meinem Kopf hörte, während ich mir den Chor, der eines Tages entstehen würde, vorstellte. TED و كان في صمت تام حين صورته لاني كنت فقط اسمع الموسيقى في رأسي متخيلا الجوقة التي ستتكون يوم من الايام
    Es war der beste Monat meines Lebens, weil ich mich zurücklehnen und Bücher lesen und Filme anschauen konnte. TED كان الشهر الافضل في حياتي على الاطلاق لاني كنت اجلس وحسب اقرءا الكتب و اشاهد الافلام.
    Und das war eine große Lektion, weil ich am Beten war, ich sprach Dankgebete, was für einen Agnostiker merkwürdig ist. TED و هذا درس عظيم لاني كنت اصلي كان اداء صلوات عيد الشكر شيئ غريب بالنسبة لملحد.
    Ich war dabei, ein Picknick zusammenzupacken, denn ich hatte gehofft, daß du vielleicht mit mir gehen wollen würdest. Open Subtitles لقد كنت اعد لنزه لاني كنت اتمنى انت تستطيع المجيء معي
    Nun ja, das ist perfekt, denn ich wollte Sie sowieso wegen der Renovierung des... Open Subtitles حسنا , هذا رائع جدا لاني كنت سوف احضر اليكم شباب من اجل ترميم
    Vielleicht eine Ohrfeige, weil ich hysterisch war. Open Subtitles ؟ رُبَما يكون قد صَفعَني لاني كنت هستيريَة.
    - Wieso bekommst du dann eine Strafe ? - weil ich hier war. - Du lügst'. Open Subtitles اذا كيف حصلت انت على المخالفه لاني كنت هنا
    weil ich es war. weil ich dumm war... und eifersüchtig. Open Subtitles أعلم هذا لاني قمت بفعلها فعلتها، لاني كنت حمقاء
    Ich kam rein, weil ich Ihnen eine Nachricht hinterlassen wollte. Open Subtitles اتيت الى هنا لاني كنت اردت ان اترك لك ملاحظة
    weil ich hatte schon Angst, dass sie Probleme damit haben könnte, dich zu verstehen, mit deiner Zunge in ihrem Mund. Open Subtitles لاني كنت اخاف أن تكون لديها مشاكل بتفهمك ولسانك يكون بفمها
    Und es ging nicht, weil ich dieses riesige Geheimnis hüten musste. Open Subtitles هو انني كنت اريد أن أقضي كل دقيقة معك ولكني لم أستطع لاني كنت أحتفظ بهذا السر
    Es ist wie du sagtest. Ich war gehindert, weil ich gegen eine Frau kämpfte. Open Subtitles انها كما قلت، لقد ترددت لاني كنت أنازل إمرأة
    Ich habe es nur herausgefunden, weil ich verzweifelt Nachricht von dir habe wollte. Open Subtitles وجدته فقط لاني كنت يائسه من الحصول على اي اخبار منك.
    Ich war sauer weil ich folgsam war und durchsucht wurde. Open Subtitles كنت غاضبة من نفسي لاني كنت مطيعة وتم تفتيشي.
    Ich aß da drin mein Mittagessen, weil ich eine Außenseiterin war. Open Subtitles أنا كنت هناك أتناول طعام غدائي لاني كنت نوعاً ما فاشلة
    Da gab es diesen Tanz in der 7. Klasse und ich wollte nicht hingehen, weil ich zu der Zeit etwas seltsam war. Open Subtitles كانت هناك حفلة في الصف الرابع ولم اريد ان اذهب لان لاني كنت خجول
    Ich war ihnen kein guter Vater, weil ich Alkohol und Drogen konsumiert habe, als ich mich um sie hätte kümmern sollen. Open Subtitles لاني كنت اشرب واحشش عندما كان يجب ان اكون اباً صالحاً و..
    denn ich war schnell, wollte schnelle Antworten. Open Subtitles لاني كنت سريعاً فاريد اجابة سريعة
    Ich hätte auf Mun-Mun hören sollen, denn ich spiele mit einer Kobra... und ihr Name ist Penny! Open Subtitles كان علي أن أستمع لـ مون مون لاني كنت ألعب مع افعى و أسمها بيني!
    Aber ich scheine besser zu werden, denn ich habe zwei Heiratsanträge bekommen. Open Subtitles يجب أن أتحسن لاني كنت املك عرضين للزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus