"لايُمكننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • können nicht
        
    • können wir nicht
        
    • Wir können da nicht
        
    Wir können nicht sagen, wir sind besser als die Konkurrenz. Open Subtitles لايُمكننا أن ننظر إلى المُنافسة ونقول أننا سنُنجز عملنا بشكل أفضل
    Ich sehe nichts, aber wir können nicht riskieren, dass das Ding zurück kommt. Open Subtitles الآن، لاأرى أيّ شيء . لكن، لايُمكننا المخاطرة بعودة ذلك الدبّ
    Nein, können wir nicht, denn er hat Hinterzimmer-Poker gespielt, Open Subtitles كلّا , لايُمكننا بسبب أنهُ كاني يلعبُ البوكر بالغرفة الخلفية،
    Und deswegen können wir nicht zusammen sein. Open Subtitles . و لهذا لايُمكننا أن نكون معاً
    Wir können da nicht wieder rein. Da sind so viele Haare drin, ich sah, wie eine Katze eine Fusselrolle nutzte. Open Subtitles لايُمكننا العودة، هناك الكثير من الشّعر، لدرجة أنّني رأيتُ قطّة تستعمل أسطوانة الوبر.
    Wir können da nicht wieder rein. Da sind so viele Haare drin, ich sah, wie eine Katze eine Fusselrolle nutzte. Open Subtitles لايُمكننا العودة، هناك الكثير من الشّعر، لدرجة أنّني رأيتُ قطّة تستعمل أسطوانة الوبر.
    Moment, wir können nicht sagen, wo das Geld herkommt? Open Subtitles مهلاً, لايُمكننا القول عن من أين أتى المال؟
    Wir können nicht nur so dastehen! Wer hat eine Idee? Open Subtitles لايُمكننا البقاء هُنا لدي فكرة.
    Wir können nicht nur hier sitzen und ihr beim Sterben zusehen. Open Subtitles لايُمكننا أن نجلس هنا ونشاهدها تموت.
    Snape ist jetzt Schulleiter, wir können nicht durch die Vordertür reinspazieren. Open Subtitles (سناب) المدير الأن لايُمكننا الدخول هكذا من الباب الأمامي.
    Und wir können nicht weggehen, wenn Vic drin ist. Open Subtitles . و لايُمكننا الرحيل إن كانت (فيك) هناك
    Nein, nein, nein. Das können wir nicht. Open Subtitles -لا, لا, لايُمكننا ذلك
    Eric, so können wir nicht leben. Open Subtitles (إيرك)، لايُمكننا العيش هكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus