"لا أتكلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • rede nicht
        
    • spreche kein
        
    • spreche nicht
        
    • rede ich nicht
        
    • nicht mit
        
    • ich nie rede
        
    • meine ich nicht
        
    • spreche hier nicht
        
    • Ich rede doch nicht
        
    • meine nicht
        
    Ich rede nicht davon ein Telefon zu designen das so aussieht und ich möchte keine Architektur so entwerfen. TED أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا
    Ich rede nicht von Geld, sondern von meinen Wählern, die arbeitslos werden! Open Subtitles أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون.
    Ich spreche kein Spanisch. Sagen Sie mir nur, wo Ihr Freund ist. Open Subtitles اسمعى , أنا لا أتكلم الأسبانية أخبرينى بمكان صديقك
    Ich spreche kein Hebräisch. Sprechen Sie nicht Holländisch? Open Subtitles أنا لا أتكلم العبرية لكنك هل تتكلمين الهولندية؟
    Ich spreche nicht vom Scheitern bei einer Prüfung oder einem verlorenen Basketballspiel, TED أنا لا أتكلم عن الفشل في امتحان وخسارة مبارة لكرة السلّة
    Ich spreche nicht über Wahlkampfgelder, gottverdammt, sondern meine Wähler, die wir zur Arbeitslosigkeit verdammen. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن تمويل الحملة. أَتحدّثُ عن ناخبيي أنْ يكُونَو عاطلون.
    Wenn mich jemand verletzt, dann, dann, dann... rede ich nicht darüber. Open Subtitles عندما يجرحني الأشخاص ، أنا لا أتكلم حوله ، انا
    Und ich rede nicht nur über die großen Sachen wie das Feuer. Open Subtitles و أنا لا أتكلم عن الأمور الهامة فقط كالحريق
    Ich rede nicht von den Bonbons. Die Kinder versuchen, dich umzubringen. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن الحلوى الأولاد حاولوا قتلك
    Ich meine, ich rede nicht viel darüber, weil der Cup eigentlich Sache des Teams ist und... Open Subtitles أعني أنني لا أتكلم في الموضوع كثيراً لأن الكأس مثل الوقت..
    Ich rede nicht von deinen Verabredungen. Ich rede über Liebe. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن النساء اللاتي تواعدهن أنا أتكلم عن الحب
    Ich rede nicht davon einen Treffer zu landen, sondern davon zu hoch zu schießen. Open Subtitles أنا لا أتكلم عن الهدف أنا أتكلم عن التصويب لأعلى
    Stellen Sie ihn nicht durch. Ich spreche kein Japanisch. Open Subtitles لا، لا تصلني به، أنا لا أتكلم اليابانية أحتاج إلى مقاس 10
    Ich spreche kein Russisch. Aber ich habe gehört, dass Sie mit einem internationalen Kundenkreis Geschäfte machen. Was wollen Sie kaufen... Open Subtitles لا أتكلم الروسية، ولكنني فهمتُ أنّكَ تعاملت مع زبائن عالميين
    Wenn ich kann. Zum ersten Mal auf Puerto Rico? Ich spreche kein Spanisch. Open Subtitles إذا إستطعت أنا لا أتكلم الإسبانية لا، لا، لا، لا، انت لا تسمع ما أقول
    Kommen Sie. Sie haben nicht viel zu tun. Und ich spreche nicht mal Open Subtitles هيا, إنك لست مشغولاً جداً أو أي شئ, وأنا لا أتكلم الصينية حتى.
    Ich spreche nicht zu schnell für dich, oder? Open Subtitles لا أتكلم بسرعة جدا بالنسبة لك أليس كذلك ؟
    Nun, Dash, ich spreche nicht zu den Aliens, die Aliens sprechen zu mir. Open Subtitles ,انظر، داش أنا لا أتكلم مع الفضائيين هم من يتكلمون معي
    - Mich nachzuäffen! So rede ich nicht! Open Subtitles عن تقليدي, أنا لا أتكلم هكذا
    Wenn ich in einem Theaterstück spiele, und du sitzt im Publikum, rede ich ja auch nicht mit dir. Open Subtitles عندما اكون في مسرحية وأنت في الجمهور، أنا لا أتكلم معك
    Für die Kids, mit denen ich nie rede. Open Subtitles ـ أجل ـ من أجل هؤلاء الأطفال، كما تعلم، الذين لا أتكلم معهم
    Und damit meine ich nicht den Fusel, den Sie in Ihrer Bettpfanne mischten. Open Subtitles لا أتكلم عن الخلطة التي تتبولونها في قدوركم
    Nee, die Nummer ist zu riesig. Und ich spreche hier nicht von ihrem Arsch. Open Subtitles لا ، إنها كبيرة جداً للجلوس عليها وأنا لا أتكلم عن مؤخرتها
    Ich rede doch nicht mit Toten! Open Subtitles لا أتكلم مع رجل ميت
    Und ich meine nicht, Vielfalt verlieren auf die Art, wie man seine Autoschlüssel verliert. TED أنا لا أتكلم عن فقدان التنوع بنفس الطريقة التي فقدت بها مفاتيح سيارتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus