"لا أحد منهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Keiner von ihnen
        
    • Niemand
        
    • keiner von denen
        
    • Keine von denen
        
    • Nicht einer von ihnen
        
    • davon
        
    Ich befürchte, dass Keiner von ihnen ein einziges Wort Deutsch spricht. Open Subtitles آسف لهذا، لكن لا أحد منهم يتحدث حرفًا من الألمانيّة
    Also, die schlechte Nachricht ist, Keiner von ihnen wird zum Mars fliegen. Open Subtitles لذا، الخبر السيء هو أنه لا أحد منهم سيذهب إلى المريخ
    Wenn ein Trio das Gleiche sagt, dann weißt du, dass Keiner von ihnen lügt. TED في حال عودة المجموعة الثلاثية باتفاق تام عندها تعلم بأن لا أحد منهم يكذب
    Aber Niemand hat so einen Tod verdient. Open Subtitles و هُمْ مُجرمون، لكن لا أحد منهم يستحق الموت هكذا
    Egal, wie beeindruckend deren Lebensläufe sind, ich will sie nicht, da keiner von denen ich bin. Open Subtitles اصغي، مهما كانت السيرة الذاتية مذهلة، لا أحد سيحصل على الوظيفة لأن لا أحد منهم هو أنا.
    Ja, aber Keine von denen hat eine Verbindung zum Mord. Open Subtitles أجل، ولكن لا أحد منهم متّصل بجريمة القتل
    Nicht einer von ihnen kann Raum und Zeit biegen. Open Subtitles لا أحد منهم يمكنه التحكم في الوقت و الفراغ
    Sie ist politisiert. Natürlich mochte es Keiner von ihnen. TED كان مسيسا. بالطبع، لا أحد منهم أعجب به.
    - Wir lieben uns. - Keiner von ihnen liebt Euch. Open Subtitles نحب بعضنا من أعماق قلوبنا لا أحد منهم يكن حباً لك
    Den Purifier? Keiner von ihnen... hat die Stärke, die Würde... eines Lord Vaakos. Open Subtitles لا أحد منهم يملك القوه ولا كرامة اللورد فاكو
    Keiner von ihnen arbeitete offiziell, als er angegriffen wurde. Open Subtitles لا أحد منهم كان يعمل بشكل رسمي عندما تعرضوا للهجوم.
    Keiner von ihnen hat Geländeerfahrung, Militärtraining... Open Subtitles لا أحد منهم لديه خبرة ميدانيّة أو تدريب عسكريّ
    Unglücklicherweise konnte Keiner von ihnen ihr Atmungsproblem klären. Open Subtitles وللأسف، لا أحد منهم قادر على حلّ مشكلة تنفسّها
    Vielleicht, aber Keiner von ihnen ist es wert für sie zu sterben, huh? Open Subtitles ربما,لكن لا أحد منهم يستحق الموت من اجله
    Keiner von ihnen tut das. Sie wollen das Schicksal wohl nicht reizen. Open Subtitles لا أحد منهم يفعل ذلك أتوقع بأنهم لايريدون اختبار مصيرهم
    Bisher hatte Keiner von ihnen oder ihren Familien eine Ahnung, dass ihnen sechsstellige Einigungen zugesprochen wurden. Open Subtitles وحتى الآن لا أحد منهم أو عائلاتهم يعلم أنه يحصل على تعويض تسويات بستة فئات رقمية
    Nun, laut dieser Standortdaten, ist Keiner von ihnen verantwortlich. Open Subtitles أجل. حسناً، وفقاً للبيانات التعقب، لا أحد منهم يبدو مسؤولاً
    Und Keiner von ihnen hatte eine Vorgeschichte wegen Problemen mit der geistigen Gesundheit. Open Subtitles و لا أحد منهم لديه تأريخ مع تحديات الصحة العقلية
    Ich bitte Sie, den anderen nichts von diesem Ort zu verraten, aber offenbar redet eh Niemand mit Ihnen. Open Subtitles أنا أَطْلبُ منك عدم الإخْبار الآخرون حول هذه البقعةِ، لكن لا أحد منهم يَتكلّمُ معك.
    Aber Niemand hatte den Akademischen Hintergrund, wie sie ihn haben. Open Subtitles ولكن لا أحد منهم لديه مثل خلفيتك الأكاديمية
    keiner von denen hat einen Plan, was wirklich abgeht. Open Subtitles لا أحد منهم لديه فكرة عمّا يحصل حقا
    Keine von denen ist du. Open Subtitles لا أحد منهم أنتِ
    Nicht einer von ihnen würde mich reinlegen. Open Subtitles لا أحد منهم سيفكر بتوريطي
    Sorgen Sie dafür, dass die nie etwas davon erfahren, sonst schicke ich Sie mit denen zusammen nach Westin Hills. Open Subtitles إذن عليك أن تبقي الأمر كذلك لا أحد منهم يعلم أي شيء وإلا سأرسلك معهم إلى وستن هلز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus