Ich kann nicht glauben, dass du das einfach kampflos hinnehmen willst. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أنك ذاهب في إتجاه تصديق ذلك, بدون أن تقاتل. |
Ich kann nicht glauben, dass sie uns davon erzählt. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أنّها أخبرتنا بهذا الأمر |
Ich kann nicht glauben, dass ich diesem Verhör ausgesetzt werde. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أنّني خضعتُ لهذا الاستجواب |
Ja, Ich kann es nicht glauben, dass du sie verpasst hast. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق انكى تغيّبت عن زفافي |
Das ist Unglaublich. Wir müssen sie von dem Dreckskerl fernhalten. | Open Subtitles | يإلهي لا أستطيع تصديق هذا يجب أن نبقيها بعيدة عن هذا الوغد |
Nicht zu fassen, in was er sich da reinbegibt. Es ist so tiefsinnig. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق الأمور التي مر بها إنه عميق جداً |
Augenblick mal. Oh, mein Gott, Ich kann nicht fassen, was für ein Idiot ich bin! | Open Subtitles | أنتظري لحظة, يا إلهي لا أستطيع تصديق كم أنا أبله |
Ich kann nicht glauben, dass ich bei meinem eigenen Grillen versetzt wurde. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق بأنّني أصبحت .قادراً على الوقوف في حفلتي الخاص |
Ich kann nicht glauben, dass wir uns dafür verpflichtet haben. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أننا وافقنا على القيام بذلك |
Ich kann nicht glauben, dass du mein Kontakt bist. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأنك التي سوف أتواصل معكِ لا أستطيع تصديق هذا |
Ich kann nicht glauben, dass du eine Konfrontation mit einem 150 Kilo Biker gewonnen hast. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق أنك أنتصرت في مواجهة مع ثلاث مائة دراجٍ مسلحين |
Ich kann nicht glauben, dass der Kerl, dem ich es verkaufte, damit jemanden ermordete. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق أن الشخص الذي بعته السيّارة قد يقتل |
Ich kann nicht glauben, dass du gefeuert wurdest. | Open Subtitles | لازلت لا أستطيع تصديق أنك الوحيدة التي فُصِلت |
Und viele der Dinge, die wir heute von unseren Rednern gehört haben -- wie viele Menschen kennen Sie, die aufgestanden sind und gesagt haben Armut! Ich kann es nicht glauben, was uns Armut antut. | TED | والعديد من الأشياء التي سمعناها من محدثينا اليوم -- كم شخص تعرفه وقف وقال، الفقر! لا أستطيع تصديق ما يفعله الفقر لنا. |
- Ich bin's. Max. - Ich kann es nicht glauben. - Versuch es. | Open Subtitles | ـ أنا لا أستطيع تصديق ذلك ـ حاولي |
Ich kann es nicht glauben, wir haben einen Mann auf die Sonne geschickt, aber wir können nicht verhindern, dass ich niese! | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق اننا وأرسلنا رجلا فوق الشمس، لكننا لانستطيع إيقاف العطس المرضى! |
Unglaublich. Wir waren zusammen in der Armee. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق ذلك ، لقد خدمنا مع بعضنا في الجيش |
Unglaublich, dass ich mit der Arbeit nun schon Zuhause anfange. | Open Subtitles | ماذا؟ أنا لا أستطيع تصديق اني آخذ عملي معي |
Nicht zu fassen. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق ذلك بين يديه |
Ja. Ich kann nicht fassen, dass ich fast nicht gekommen wäre. | Open Subtitles | أجل، لا أستطيع تصديق بأني كدت أن لا آتي. |
-Die meisten von uns haben kein Zuhause. Ich fasse es nicht. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق هذا لا أصدق بأننا لن نحارب من أجل المدرسة |
Ich kann es kaum glauben, wie jemand so ein Schiff konzipieren und bauen kann. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق لك كيف يمكن لشخص أن يتحمل ويبنى مثل هذة السفينة |
Ich kann es noch gar nicht glauben. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك |
Ich kann kaum glauben, dass ich das frage, aber kommt er durch? | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق الأمر لكن هل سيكون بخير ؟ |
Ich kann es nicht fassen. Und ich hab alles auf Band. Was soll ich nur machen...? | Open Subtitles | و لا أستطيع تصديق ما يحدث , و أعتقد أنني صورت كل ما حدث و لا أعلم ما الذي علي فعله |