"لا أستطيع تصديق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich kann nicht glauben
        
    • Ich kann es nicht glauben
        
    • Unglaublich
        
    • Nicht zu fassen
        
    • Ich kann nicht fassen
        
    • Ich fasse es nicht
        
    • Ich kann es kaum glauben
        
    • gar nicht glauben
        
    • Ich kann kaum glauben
        
    • Ich kann es nicht fassen
        
    Ich kann nicht glauben, dass du das einfach kampflos hinnehmen willst. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنك ذاهب في إتجاه تصديق ذلك, بدون أن تقاتل.
    Ich kann nicht glauben, dass sie uns davon erzählt. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنّها أخبرتنا بهذا الأمر
    Ich kann nicht glauben, dass ich diesem Verhör ausgesetzt werde. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنّني خضعتُ لهذا الاستجواب
    Ja, Ich kann es nicht glauben, dass du sie verpasst hast. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق انكى تغيّبت عن زفافي
    Das ist Unglaublich. Wir müssen sie von dem Dreckskerl fernhalten. Open Subtitles يإلهي لا أستطيع تصديق هذا يجب أن نبقيها بعيدة عن هذا الوغد
    Nicht zu fassen, in was er sich da reinbegibt. Es ist so tiefsinnig. Open Subtitles لا أستطيع تصديق الأمور التي مر بها إنه عميق جداً
    Augenblick mal. Oh, mein Gott, Ich kann nicht fassen, was für ein Idiot ich bin! Open Subtitles أنتظري لحظة, يا إلهي لا أستطيع تصديق كم أنا أبله
    Ich kann nicht glauben, dass ich bei meinem eigenen Grillen versetzt wurde. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق بأنّني أصبحت .قادراً على الوقوف في حفلتي الخاص
    Ich kann nicht glauben, dass wir uns dafür verpflichtet haben. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أننا وافقنا على القيام بذلك
    Ich kann nicht glauben, dass du mein Kontakt bist. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك التي سوف أتواصل معكِ لا أستطيع تصديق هذا
    Ich kann nicht glauben, dass du eine Konfrontation mit einem 150 Kilo Biker gewonnen hast. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق أنك أنتصرت في مواجهة مع ثلاث مائة دراجٍ مسلحين
    Ich kann nicht glauben, dass der Kerl, dem ich es verkaufte, damit jemanden ermordete. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أن الشخص الذي بعته السيّارة قد يقتل
    Ich kann nicht glauben, dass du gefeuert wurdest. Open Subtitles لازلت لا أستطيع تصديق أنك الوحيدة التي فُصِلت
    Und viele der Dinge, die wir heute von unseren Rednern gehört haben -- wie viele Menschen kennen Sie, die aufgestanden sind und gesagt haben Armut! Ich kann es nicht glauben, was uns Armut antut. TED والعديد من الأشياء التي سمعناها من محدثينا اليوم -- كم شخص تعرفه وقف وقال، الفقر! لا أستطيع تصديق ما يفعله الفقر لنا.
    - Ich bin's. Max. - Ich kann es nicht glauben. - Versuch es. Open Subtitles ـ أنا لا أستطيع تصديق ذلك ـ حاولي
    Ich kann es nicht glauben, wir haben einen Mann auf die Sonne geschickt, aber wir können nicht verhindern, dass ich niese! Open Subtitles لا أستطيع تصديق اننا وأرسلنا رجلا فوق الشمس، لكننا لانستطيع إيقاف العطس المرضى!
    Unglaublich. Wir waren zusammen in der Armee. Open Subtitles لا أستطيع تصديق ذلك ، لقد خدمنا مع بعضنا في الجيش
    Unglaublich, dass ich mit der Arbeit nun schon Zuhause anfange. Open Subtitles ماذا؟ أنا لا أستطيع تصديق اني آخذ عملي معي
    Nicht zu fassen. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق ذلك بين يديه
    Ja. Ich kann nicht fassen, dass ich fast nicht gekommen wäre. Open Subtitles أجل، لا أستطيع تصديق بأني كدت أن لا آتي.
    -Die meisten von uns haben kein Zuhause. Ich fasse es nicht. Open Subtitles لا أستطيع تصديق هذا لا أصدق بأننا لن نحارب من أجل المدرسة
    Ich kann es kaum glauben, wie jemand so ein Schiff konzipieren und bauen kann. Open Subtitles لا أستطيع تصديق لك كيف يمكن لشخص أن يتحمل ويبنى مثل هذة السفينة
    Ich kann es noch gar nicht glauben. Open Subtitles ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك
    Ich kann kaum glauben, dass ich das frage, aber kommt er durch? Open Subtitles لا أستطيع تصديق الأمر لكن هل سيكون بخير ؟
    Ich kann es nicht fassen. Und ich hab alles auf Band. Was soll ich nur machen...? Open Subtitles و لا أستطيع تصديق ما يحدث , و أعتقد أنني صورت كل ما حدث و لا أعلم ما الذي علي فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus