"لا أعرف إذا كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • weiß nicht ob
        
    Ich weiß nicht, ob ich dich irgendwie lieben kann oder nur etwas lieben kann. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت احبك كما كنت من قبل أم قل شعوري نحوك
    Ich weiß nicht, ob man es Leben nennen kann, aber ihr bleiben noch viele Jahre. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت أسميها الحياة لكنها حصلت على الكثير من السنوات المتبقية.
    - Ich weiß nicht, ob du's weißt, aber die Dinger könnten wieder hier rein kommen, und dann gehen wir alle drauf. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف ولكن هذه الأمور يمكن أن تعود هنا ثم نحن جميعا في عداد الأموات.
    Ich weiß nicht ob ich das an Ihrer Stelle so sehen könnte. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أعرف إذا كنت سأرى الأمر بهذاالنحولو كنتمكانكِ.
    Ich weiß nicht, ob du davon wusstest, aber... ich kannte deine Mutter eine ganze Weile. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت تعرف هذا، ولكن لقد عرفت والدتك منذ فترة طويلة.
    Ich weiß nicht, ob ich dir auf die Fresse hauen soll, oder lieber küssen. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت بحاجة لمحاربتك أو لممارسة الجنس معك
    Wenn Peggy ihn mir übergeben hätte, ich weiß nicht, ob ich ihn verwendet hätte. Open Subtitles إذا أحضرت بيغي المذكرة لي, لا أعرف إذا كنت سوف أستخدمها.
    Ich weiß nicht, ob die Fesseln stramm genug sind. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت ربطت هذه الحبال كفاية
    Und ich weiß nicht, ob ich noch mal wiederkommen muss. Open Subtitles لذا لا أعرف إذا كنت أحتاج للعودة مرة أخرى
    Du, Kleiner, ich weiß nicht, ob ich das durchhalte. Open Subtitles كل هؤلاء ينامون فى الشاحنات يا فتى , أنا لا أعرف إذا كنت أستطيع أن أفعل ذلك
    Ich weiß nicht, ob es dir bewusst ist, aber diese junge Frau könnte das Buch des Jahres geschrieben haben. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت على دراية لكن هذه السيدة الصغيرة ألفت كتاب يمكن أن يكون كتاب العام
    Ich weiß nicht ob Du schon von letzter Nacht gehört hast aber ich bin wirklich verärgert darüber. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت سمعت بما حصل ليلة أمس لكن أنا حقاً منزعجة بشأنه
    Ich weiß nicht, ob du es überhaupt willst, aber wenn ja, dann ist es deins. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تريدينها ، يمكنك أخذها إذا أردت
    Und ich weiß nicht, ob ich es alleine schaffe. Open Subtitles و لا أعرف إذا كنت أستطيع القيام بذلك وحدي
    Sir Thomas, ich weiß nicht, ob Ihr meine Lebensgeschichte kennt. Open Subtitles سير توماس, انا لا أعرف إذا كنت على علم بتاريخي الشخصي؟
    Ich weiß nicht, ob Sie sich in Schale werfen wollen. Open Subtitles إنها شبه رسمية، لذا فإنني لا أعرف إذا كنت ترغبين في فكرة التأنق.
    Mir geht's gut. Ich weiß nicht, ob du es weißt, aber manchmal sterben Vampire. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تعلمُ هذا ولكن ببعض الأحيان يموت مصّاصي الدماء
    Mir geht's gut. Ich weiß nicht, ob du es weißt, aber manchmal sterben Vampire. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تعلمُ هذا ولكن ببعض الأحيان يموت مصّاصي الدماء
    Hi, ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst, aber ich war hier bei deiner Party. Open Subtitles مرحبا لا أعرف إذا كنت تتذكرنى، ولكننى كنت هنا الليلة الماضية فى حفلتك
    Hören Sie, ich weiß nicht, ob Sie echt sind oder nicht, und ich habe keine Zeit für Fantasiegespinste. Open Subtitles أنصت إلي, وأنا لا أعرف إذا كنت حقيقي أم لا وليس لدي الوقت لأصدق حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus