"لا أعرف السبب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich weiß nicht warum
        
    • ich weiß nicht wieso
        
    Ich weiß nicht, warum, aber ich habe das Gefühl, dass du bald wieder gesund sein wirst. Open Subtitles لا أعرف السبب لكن لدي هذا الشعور بأنك ستكون بخير حقاً
    Aber offensichtlich bist du verärgert und Ich weiß nicht warum. Open Subtitles لكن، من الواضح أنك منزعج و لا أعرف السبب
    Ich weiß nicht, warum, aber aus irgendeinem Grund werden meine Träume wahr. Open Subtitles لا أعرف السبب . لا أعرف ، لكن لسبب ما ، أحلامي تتحقق
    Ich weiß nicht, warum, aber es hat etwas mit dem Bauteil zu tun, warum sollten sie sonst dieses Risiko eingehen? Open Subtitles لا أعرف السبب لكن للأمر علاقة بالقطعة وإلا لماذا كانوا سيخاطرون؟
    Und jetzt versucht sie, es mir wieder wegzunehmen, und ich weiß nicht wieso. Open Subtitles و الآن هي تحاول أخذ هذا مني ثانيةً. و لا أعرف السبب.
    Ich weiß nicht, warum, aber irgendwas verbindet uns. Open Subtitles زوجكِ و كذلك أنا لا أعرف السبب لكن هناك ما يربطنا ببعضنا
    Ich weiß nicht, warum, das weiß nur der Architekt. Open Subtitles لا أعرف السبب. بل وحده المصمّم مَن يعرف.
    Ich weiß nicht, warum Sie ablehnten, aber ich fand Sie interessant. Open Subtitles ومازلتُ لا أعرف السبب ولكنى قررتُ بأنكِ مثيرة للإهتمام
    Ich weiß nicht, warum das so ist, aber ich schätze es ist so: Wenn man als Erwachsener eine Sprache lernt, verwendet man immer die Muttersprache oder die erste Fremdsprache als Grundlage. TED أنا لا أعرف السبب في هذه الحالة، ولكن تخميني هو لأنه عندما تتعلم اللغة كشخص بالغ، فأنت تقريبا تتعلمها عن طريق لغتك الأصلية
    Ich weiß nicht warum, aber ich hab "ne Gänsehaut. Open Subtitles لا أعرف السبب و لكن هذا أخافني
    Ich weiß nicht warum! Open Subtitles لا أعرف السبب شعرت بالأسف تجاهه
    Ich weiß nicht, warum. Open Subtitles ـ لا أعرف السبب ، ولكن تواجدي في مكان
    Ich weiß nicht, warum, aber irgendwie habe ich das Gefühl, Open Subtitles لا أعرف السبب لكني أشعر أن بوسعي
    Ich weiß nicht warum, aber ich dachte, das würde dem ein Ende setzen. Open Subtitles أنا لا أعرف السبب " ولكن أعتقدت أن هذا "سينهي الأمر.
    Ihr Kampfgeist ist ungebrochen, aber ich weiß nicht, warum. Open Subtitles مازالوا يُقاومون، ولكن لا أعرف السبب.
    Ich weiß nicht, warum, aber vielleicht wer. Open Subtitles اسمع، لا أعرف السبب ولكن أعرف من الفاعل
    Ich weiß nicht, warum ich mir den Arsch aufreiße. Open Subtitles أنا لا أعرف 'السبب لا بد لي من الحصول على لي ذلك "الحمار.
    Er ist schon hinter mir her, seit ich ein Junge war, aber ich weiß nicht, warum. Open Subtitles ... هو يلاحقني منذ كنت صغيراً، لكن لا أعرف السبب
    Ich weiß nicht, warum ich noch nie hier war. Open Subtitles لا أعرف السبب لكني لم آتي هنا مسبقاً
    Ich weiß nicht, wieso, aber wenn das wahr ist, könnten die richtigen Kinder noch ganz in der Nähe sein. Open Subtitles , لا أعرف السبب , لكن لو هذا صحيح الأطفال الحقيقيون قد يكونون أحياء علينا أن نبدأ البحث عنهم
    Ich sag's dir doch, ich weiß nicht wieso, aber wir haben gerade kein Signal. Open Subtitles -صدّقني، لا أعرف السبب ولكن لا توجد إشارة -إشارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus