"لا تخبرني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sag mir nicht
        
    • sagen Sie mir nicht
        
    • Sag nicht
        
    • sagst du mir nicht
        
    • erzählen Sie mir nicht
        
    • Sag nichts
        
    • 's mir nicht
        
    • Sagen Sie nicht
        
    • Erzähl mir nicht
        
    • sagst du es mir nicht
        
    • nicht sagen
        
    • Sagt mir nicht
        
    • sagst mir nicht
        
    Sag mir nicht, wie ich meinen Job tun soll, gerade du. Open Subtitles لا تخبرني كيف اقوم بعملي انت من بين جميع الناس
    Sag mir nicht, er kommt zu spät zu einer Epidaralen Dekompression. Open Subtitles لا تخبرني أنه متأخر على عملية تخفيف ضغط فوق الجافية.
    Sir, wieso sagen Sie mir nicht einfach, was Sie von mir wollen? Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيّدي، لمَ لا تخبرني بما تريد مباشرة
    Sag nicht, sie haben dich auf Old Thunder gesetzt. Open Subtitles لا تخبرني انهم حصلوا لك على الرعد القديم هذا الصباحِ
    Warum sagst du mir nicht was, was ich nicht weiß, du Drecksack? Open Subtitles لماذا لا تخبرني شيئاً لا أعرفه أيها الحقير؟
    - Okay, dann, Eure Hoheit, warum erzählen Sie mir nicht, wo das ganze Geld herkommt? Open Subtitles رقم حسنا، إذن، صاحب السمو، لماذا لا تخبرني حيث كل أن المال سيأتي من.
    Und Sag mir nicht, du freust dich, dass er zurück ist. Open Subtitles ذلك الرجل يمثّل مشكلة لا تخبرني أنك سعيدٌ بـ عودته
    Sag' mir nicht Vater, dass du das gehört,... ..wofern du nicht auch sagst, wie ich's verhindre. Open Subtitles لا تخبرني بمعرفتك هذا يا أبتي قبل أن تخبرني كيف يمكنني منعه
    Sag mir nicht, was du tun wirst. Open Subtitles أنا سأنتقم منك مالك. أنت لا تخبرني بأنك تعمل.
    Bitte Sag mir nicht, dass was mit Doug ist. Open Subtitles ـ لا تخبرني أن هناك شيء ما سيء حدث لدوج ـ ميراندا
    Ich sag dir auch nicht wie du mir erzählen sollst was ich machen soll, also Sag mir nicht wie ich was machen soll was du mir sagst das ich machen soll. Open Subtitles أنا لا أخبرك كيف تخبرني ماذا أفعل ذلك لذلك لا تخبرني كيف أفعل ما تخبرني أن أفعل
    sagen Sie mir nicht, was ich wissen sollte, erinnern Sie mich einfach. Open Subtitles اللعنة، لا تخبرني فيجدر بي أن أعرف ذكرني فحسب
    Warum sagen Sie mir nicht, warum Sie hier sind? Open Subtitles لم لا تخبرني شيئاً؟ أخبرني بالذي تفعله هنا.
    sagen Sie mir nicht so was! Open Subtitles لا تخبرني أن أكون هادئاً. لا تقل لي أنك ستحله.
    Sag nicht, dass dein Sinn für Humor schon wieder weg ist. Open Subtitles لا تخبرني أنك فقدت حسّك المرحي بهذه السرعة
    Sag nicht, du bist immer noch verärgert wegen dem Gewürzregal. Open Subtitles لا تخبرني أنك مازلت غاضباَ من حمالة البهارات
    Weißt du was? Warum sagst du mir nicht wo du hin... musst, und ich sorge dafür, dass du dort hinkommst. Open Subtitles لمَ لا تخبرني أين تود الذهاب ، و سأتأكد بنفسي من ذلك
    Warum erzählen Sie mir nicht, was los ist, Carlos? Open Subtitles لم لا تخبرني ماذا يحصل معك يا كارلوس. ؟ ادخل
    Nein, Sag nichts. Ich will's sehen. Open Subtitles لا، لا، لا لا تخبرني أريد ان اشاهدها بنفسي
    Nein, sag's mir nicht! Ich will das nicht hören! Open Subtitles لا ، لا تخبرني ، لا أريد سماع هذا
    Und Sagen Sie nicht, Sie sahen nichts, das hat er nämlich. Open Subtitles وأنت، لا تخبرني أنت لَمْ تَرى أيّ شئَ هو رَآه.
    Steven, Erzähl mir nicht von Cookie. Ich hab dich damals gehasst! Open Subtitles ستيفن، لا تخبرني ما كان يمكن أن تفعله كوكي لقد كرهت حينها
    Ich weiß, dass du es weißt! Warum zum Teufel sagst du es mir nicht? Open Subtitles أعلم أنك تعلم، لماذا لا تخبرني اذًا؟
    Etwa Sachen, die du mir nicht sagen kannst? Open Subtitles هل تقول أنك تخبرها بأشياء لا تخبرني بها؟
    Sagt mir nicht, was ich zu tun und zu lassen habe! Bitte. Open Subtitles . لا تخبرني ما الذي يجب أن أفعله ، من فضلك
    Du hast eine neue Drogenquelle, sagst mir nicht, wer es ist. Open Subtitles إنها تؤوي نوايا مريضة والآن لديها مصدر جديد لا تخبرني به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus