Sag mir nicht, was wir tun sollten. Sag nicht, was wir tun müssen. | Open Subtitles | لا تخبريني ما يجب أن نفعله لا تخبريني ما يفترض أن نفعل |
Sag mir nicht, was wir eventuell tun sollten. Sag einfach gar nichts! | Open Subtitles | لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا |
Warum sagst du mir nicht einfach, worum es geht? Nein? | Open Subtitles | لماذا لا تخبريني بما يحدث فهل تتجاملون فقط ؟ |
Erzähl mir nicht, dass du noch nie Hühnerfrikassee gegessen hast. | Open Subtitles | لا تخبريني بأنكِ لم تتناولي حساء الدجاج من قبل؟ |
Nah. Nein, nein,nein. Sagen Sie mir nicht dass er sie herumbekam. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لا لا تخبريني أنّه تخلّل إليه |
Warum erzählen Sie mir nicht, bei welchen Events Sie schon gearbeitet haben? | Open Subtitles | لمَ لا تخبريني عن بعض الأعمال التي قدمتوها؟ |
Komm schon, Liebes. Sag mir nicht, dass du daran geglaubt hast. | Open Subtitles | بالله عليك يا حبّ، لا تخبريني أنّ كلامه انطلى عليك. |
Sag mir nicht, wofür ich mein Geld ausgeben darf oder nicht. | Open Subtitles | لا تخبريني أين يمكنني ولا يمكنني صرف اموالي |
Sag mir nicht es ist kein OP frei. | Open Subtitles | لا تخبريني أنه لا توجد غرفة عمليات شاغرة |
Bei dir gibt es immer einen Grund, also Sag mir nicht, wir hätten hier eine nette, gemütliche Unterhaltung über mein Eheleben. | Open Subtitles | دائماً ما يوجد سبب معك لذا لا تخبريني بأننا لا نخوض في هذه الجلسة اللطيفة نقاشاً عن حياتي الزوجية هنا |
Sag nicht, dass, bloß, weil ich so dumm war, mit jemandem Essen zu gehen, der heutige Tag nichts mehr bedeutet. | Open Subtitles | لا تخبريني بأنّه بسبب تصرّفي الغبي و تناولي العشاء مع شخص ما بأنّ لاشيء من هذا اليوم يعني لكِ شيئاً |
Oh, bitte, Sag nicht, dass wir zwei Astronauten-Kostüme haben. | Open Subtitles | أرجوك، لا تخبريني أن لدينا اثنان من أزياء رواد الفضاء. |
Warum sagst du mir nicht, was zum Teufel mit ihr los ist? | Open Subtitles | أقصد , أنتِ تتكلمين معها لماذا لا تخبريني مابها بحق اللعنة ؟ |
Erzähl mir nicht, dass du verstehst, was ich durchgemacht hat. | Open Subtitles | ..ولكن أن تأمر بالهجوم على أحدهم لا تخبريني بأنكِ تفهمين مامررت به |
Wieso Sagen Sie mir nicht zuerst, wie lange ich hier sein werde? | Open Subtitles | ، لما لا تخبريني أولاً إلى متى سأنتظر هنا ؟ |
Warum erzählen Sie mir nicht etwas mehr von ihrer faszinierenden kleinen Studie? | Open Subtitles | لمــا لا تخبريني المزيــد عن دراستــــِكِ |
Sagen Sie nicht, Sie denken, mein magisches Problem hätte Ihr System lahmgelegt. | Open Subtitles | ... بربك , لا تخبريني بأنك تعتقدين هذا بسبب إضطراب سحري . قد جعل المنضومة تنام |
Sagen Sie nichts, die sammelt man spät in der Nacht ein sie pennen im Taxi ein, du schleppst sie hoch, ziehst sie aus, bringst sie ins Bett und wenn du in ihren Taschen nach dem Fahrgeld suchst, rufen sie nach den Bullen. | Open Subtitles | لا تخبريني هؤلاء الأشخاص تقلهم متأخراً في الليل ثم ينزلون من السيّارة تحملهم إلى أعلى |
Aber, bitte, wenn du es nicht bist, dann Sag es mir nicht. | Open Subtitles | لكن ، أرجوكِ ، إذا كنتِ كاذبة لا تخبريني مطلقاً |
Warte, Sag's mir nicht. | Open Subtitles | أنتظري, لا تخبريني |
Das ist eine große Hilfe. Warum erzählst du mir nicht von all den anderen Typen, die bei dir keinen hochgekriegt haben, denn dann wäre es wirklich... | Open Subtitles | هذا فعلا مفيد , أتعلمين لما لا تخبريني عن كل الأشخاص الذين نمتي معهم |
Warum sagst du es mir nicht, damit ich weiterschlafen kann? | Open Subtitles | لِم لا تخبريني أنتِ لكي أعود للنوم؟ |
- Sag bloß nicht, dass du nicht kannst. | Open Subtitles | لا تخبريني حتّى أنكِ لا تستطيعين الحضور. |
Wie konntest du mir nicht sagen, dass Mom und Dad sich getrennt haben? | Open Subtitles | بحق الجحيم كيف أمكنك أن لا تخبريني أن أمي و أبي قد انفصلا ؟ |