"لا تخبريني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sag mir nicht
        
    • Sag nicht
        
    • sagst du mir nicht
        
    • Erzähl mir nicht
        
    • Sagen Sie mir nicht
        
    • erzählen Sie mir nicht
        
    • Sagen Sie nicht
        
    • Sagen Sie nichts
        
    • Sag es mir nicht
        
    • Sag's mir nicht
        
    • erzählst du mir nicht
        
    • sagst du es mir nicht
        
    • Sag bloß
        
    • nicht sagen
        
    Sag mir nicht, was wir tun sollten. Sag nicht, was wir tun müssen. Open Subtitles لا تخبريني ما يجب أن نفعله لا تخبريني ما يفترض أن نفعل
    Sag mir nicht, was wir eventuell tun sollten. Sag einfach gar nichts! Open Subtitles لا تخبريني ما يجب أن نفعل لا تقولي لي شيئاً أبدًا
    Warum sagst du mir nicht einfach, worum es geht? Nein? Open Subtitles لماذا لا تخبريني بما يحدث فهل تتجاملون فقط ؟
    Erzähl mir nicht, dass du noch nie Hühnerfrikassee gegessen hast. Open Subtitles لا تخبريني بأنكِ لم تتناولي حساء الدجاج من قبل؟
    Nah. Nein, nein,nein. Sagen Sie mir nicht dass er sie herumbekam. Open Subtitles لا، لا، لا، لا لا تخبريني أنّه تخلّل إليه
    Warum erzählen Sie mir nicht, bei welchen Events Sie schon gearbeitet haben? Open Subtitles لمَ لا تخبريني عن بعض الأعمال التي قدمتوها؟
    Komm schon, Liebes. Sag mir nicht, dass du daran geglaubt hast. Open Subtitles بالله عليك يا حبّ، لا تخبريني أنّ كلامه انطلى عليك.
    Sag mir nicht, wofür ich mein Geld ausgeben darf oder nicht. Open Subtitles لا تخبريني أين يمكنني ولا يمكنني صرف اموالي
    Sag mir nicht es ist kein OP frei. Open Subtitles لا تخبريني أنه لا توجد غرفة عمليات شاغرة
    Bei dir gibt es immer einen Grund, also Sag mir nicht, wir hätten hier eine nette, gemütliche Unterhaltung über mein Eheleben. Open Subtitles دائماً ما يوجد سبب معك لذا لا تخبريني بأننا لا نخوض في هذه الجلسة اللطيفة نقاشاً عن حياتي الزوجية هنا
    Sag nicht, dass, bloß, weil ich so dumm war, mit jemandem Essen zu gehen, der heutige Tag nichts mehr bedeutet. Open Subtitles لا تخبريني بأنّه بسبب تصرّفي الغبي و تناولي العشاء مع شخص ما بأنّ لاشيء من هذا اليوم يعني لكِ شيئاً
    Oh, bitte, Sag nicht, dass wir zwei Astronauten-Kostüme haben. Open Subtitles أرجوك، لا تخبريني أن لدينا اثنان من أزياء رواد الفضاء.
    Warum sagst du mir nicht, was zum Teufel mit ihr los ist? Open Subtitles أقصد , أنتِ تتكلمين معها لماذا لا تخبريني مابها بحق اللعنة ؟
    Erzähl mir nicht, dass du verstehst, was ich durchgemacht hat. Open Subtitles ..ولكن أن تأمر بالهجوم على أحدهم لا تخبريني بأنكِ تفهمين مامررت به
    Wieso Sagen Sie mir nicht zuerst, wie lange ich hier sein werde? Open Subtitles ، لما لا تخبريني أولاً إلى متى سأنتظر هنا ؟
    Warum erzählen Sie mir nicht etwas mehr von ihrer faszinierenden kleinen Studie? Open Subtitles لمــا لا تخبريني المزيــد عن دراستــــِكِ
    Sagen Sie nicht, Sie denken, mein magisches Problem hätte Ihr System lahmgelegt. Open Subtitles ... بربك , لا تخبريني بأنك تعتقدين هذا بسبب إضطراب سحري . قد جعل المنضومة تنام
    Sagen Sie nichts, die sammelt man spät in der Nacht ein sie pennen im Taxi ein, du schleppst sie hoch, ziehst sie aus, bringst sie ins Bett und wenn du in ihren Taschen nach dem Fahrgeld suchst, rufen sie nach den Bullen. Open Subtitles لا تخبريني هؤلاء الأشخاص تقلهم متأخراً في الليل ثم ينزلون من السيّارة تحملهم إلى أعلى
    Aber, bitte, wenn du es nicht bist, dann Sag es mir nicht. Open Subtitles لكن ، أرجوكِ ، إذا كنتِ كاذبة لا تخبريني مطلقاً
    Warte, Sag's mir nicht. Open Subtitles أنتظري, لا تخبريني
    Das ist eine große Hilfe. Warum erzählst du mir nicht von all den anderen Typen, die bei dir keinen hochgekriegt haben, denn dann wäre es wirklich... Open Subtitles هذا فعلا مفيد , أتعلمين لما لا تخبريني عن كل الأشخاص الذين نمتي معهم
    Warum sagst du es mir nicht, damit ich weiterschlafen kann? Open Subtitles لِم لا تخبريني أنتِ لكي أعود للنوم؟
    - Sag bloß nicht, dass du nicht kannst. Open Subtitles لا تخبريني حتّى أنكِ لا تستطيعين الحضور.
    Wie konntest du mir nicht sagen, dass Mom und Dad sich getrennt haben? Open Subtitles بحق الجحيم كيف أمكنك أن لا تخبريني أن أمي و أبي قد انفصلا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus